And now we invite you to learn with us... study... grow. |
И мы приглашаем тебя учиться с нами... исследовать... развиваться. |
This deal takes debt off the table while giving you more cash to grow your business. |
Эта сделка закрывает ваши долги и дает вам больше наличности, чтобы развиваться. |
The world body has continued to grow throughout these 50 long years. |
На протяжении этих 50 лет данная всемирная Организация не переставала развиваться. |
Power and decision-making: society should grow towards the equal representation of men and women in influential positions. |
Властные полномочия и принятие решений: общество должно развиваться в направлении к равной представленности мужчин и женщин на влиятельных должностях. |
Without the participation and active contribution of the citizens to social life, a true democracy cannot grow and prosper. |
Без участия граждан и их активного вклада в жизнь общества подлинная демократия не может развиваться и преуспевать. |
The Committee should therefore promote the attitude that no economy should grow at the expense of others. |
Поэтому Комитету следует отстаивать точку зрения, согласно которой ни одна страна не должна в экономическом плане развиваться за счет других стран. |
The bilateral assistance programme continued to grow. |
Продолжали развиваться двусторонние программы оказания помощи. |
Only effective human capital, with ethical principles, will enable us to survive and grow in a climate of globalization. |
Только эффективный людской капитал и этические принципы позволят нам выжить и развиваться в условиях глобализации. |
During the difficult decade of the 1990s we managed to grow at a much faster rate than our region at large. |
В трудное десятилетие 90-х годов мы смогли развиваться гораздо более быстрыми темпами, чем наш регион в целом. |
During the period under review, the financial sector continued to grow. |
В течение рассматриваемого периода финансовый сектор продолжал развиваться. |
In the long run, the most important step is to strengthen the capacity of countries like Ethiopia to grow more. |
В долгосрочном плане важнейшей мерой является повышение способности подобных Эфиопии стран развиваться дальше. |
We hope that this cooperation continues to grow. |
Мы надеемся, что это сотрудничество будет продолжать развиваться. |
One example of this is electronic commerce, which is expected to grow exponentially worldwide. |
Одним из примеров этого является электронная торговля, которая, как утверждается, должна заметно развиваться во всем мире. |
Renewable energy is important, but traditional hydrocarbons have a major role to play if African LDCs are to grow and reduce poverty. |
Возобновляемые энергоресурсы имеют большое значение, однако для того чтобы африканские НРС могли развиваться и сокращать масштабы нищеты, важную роль должны также играть традиционные углеводороды. |
Viet Nam's economy continues to grow rapidly, at an average of 7.5 per cent per year. |
Экономика Вьетнама продолжает быстро развиваться: в среднем темпы роста составляют 7,5 процента в год. |
Better accounting information would allow SMEs to better manage their business and to grow. |
Более качественная бухгалтерская информация позволит МСП совершенствовать свою хозяйственную деятельность и развиваться. |
If there was no market for their goods, businesses would be unable to grow and expand. |
Не имея рынков сбыта для своих товаров, предприятия не способны развиваться и расширять свою деятельность. |
Owing to operational necessity (note the recent example in Haiti), this partnership will continue to grow and expand. |
В случае оперативной необходимости (следует отметить недавний пример Гаити) такое партнерство будет развиваться и далее. |
No country will ever grow and prosper where broad and inclusive economic growth is not the goal of its leaders. |
Ни одна страна, где обширный и всеохватывающий экономический рост не является целью его руководства, развиваться и процветать не будет. |
The process must be given space to grow and bear fruit. |
Процесс должен иметь шанс для того, чтобы развиваться и принести плоды. |
The law must evolve and grow to suit the needs of a continually developing society. |
Право должно эволюционировать и развиваться с учетом нужд постоянно развивающегося общества. |
Ro-Ro transport in the Mediterranean Sea continued to grow. |
Продолжают развиваться перевозки Ро-Ро в Средиземноморье. |
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. |
Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
Justice is the main pillar of social life, and without it social life cannot continue or grow. |
Справедливость является несущим столпом общественной жизни, и в ее отсутствие общественная жизнь не сможет продолжать развиваться. |
All Baltic economies continued to grow at a brisk pace. |
Быстрыми темпами продолжали развиваться все страны Балтии. |