Английский - русский
Перевод слова Groundwater
Вариант перевода Грунтовые воды

Примеры в контексте "Groundwater - Грунтовые воды"

Примеры: Groundwater - Грунтовые воды
Small-scale irrigation efforts (for example, groundwater) need to be reviewed. Необходимо провести обзор положения дел в области мелкомасштабного орошения (например, грунтовые воды).
The high nitrogen deposition increased the risk of nitrate leaching into the groundwater. Высокие показатели осаждения азота повышают риск выщелачивания нитратов в грунтовые воды.
When groundwater is contaminated, it will remain so for many years. Когда грунтовые воды загрязняются, они многие годы остаются загрязненными.
The Commission debated his proposal and finally agreed to include in the draft Convention groundwater related to surface water. Комиссия обсудила его предложение и договорилась в итоге включить в проект конвенции грунтовые воды, связанные с поверхностными водами.
Rural populations and small and medium towns rely mainly on groundwater for drinking. Сельское население и небольшие и средние города потребляют грунтовые воды главным образом для питья.
More than 95 per cent of the households that supply their own drinking water rely on groundwater. Более 95 процентов домашних хозяйств, которые сами обеспечивают себя питьевой водой, используют в этих целях грунтовые воды.
Fossil groundwater represents, by definition, a stock resource. Ископаемые грунтовые воды представляют собой в силу самого названия запасы.
Privately managed farms in the highlands are irrigated by groundwater from private wells. Частные сельскохозяйственные фермы, расположенные на возвышенностях, используют для полива грунтовые воды из частных колодцев.
Mr. Tajima said that groundwater was a vital resource required by all human beings in order to sustain daily life. Г-н Тадзима говорит, что, грунтовые воды - это жизненно важный ресурс, который необходим каждому человеку для удовлетворения своих повседневных нужд.
Indicator fact sheets and publications (groundwater) Информационные бюллетени с указателями и публикации (грунтовые воды)
Less toxic herbicide run-off to surface and groundwater Меньшее количество токсичных гербицидов попадает в поверхностные и грунтовые воды
Otherwise they remain in the ground and are transported by rain to the groundwater as well as to vegetation. В противном случае они остаются на земле и переносятся дождем в грунтовые воды, а также в растительность.
The greatest concern, however, related to the future penetration of particles of depleted uranium into the groundwater. Однако предметом самой большой обеспокоенности является проникновение в будущем частиц обедненного урана в грунтовые воды.
Owing to water's function as a moving solvent, it leaches pollutants originating from land use into groundwater and rivers. Ввиду того, что вода выполняет функции движущегося растворителя, она переносит загрязнители, образующиеся в результате землепользования, в грунтовые воды и реки.
In particular, groundwater plays a pivotal role in buffering the effects of drought. В частности, грунтовые воды играют определяющую роль в смягчении последствий засухи.
Water supply is almost solely based on groundwater. Основным источником водоснабжения являются грунтовые воды.
The groundwater is extracted from a 20-to 60-metre-thick pyrite layer and requires no processing. Грунтовые воды получают из пласта пирита высотой в 20-60 м, и они не требуют никакой обработки.
In Lithuania the major drinking water source is groundwater (from the ground and artesian aquifers). В Литве основным источником питьевой воды являются грунтовые воды (из грунтовых и артезианских горизонтов).
Furthermore, the draft articles did not consider the harm caused when groundwater was contaminated by pollution loads. Кроме того, в проектах статей также не рассматривается вопрос об ущербе, который наносится в случае, когда грунтовые воды поражаются накапливающимися загрязнителями.
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. Наконец, что не менее важно, фильтрация в грунтовые воды может служить причиной загрязнения и создавать угрозу для источников питьевой воды.
The calculation did not consider possible effects of nitrogen on groundwater. При расчетах не учитывались возможные воздействия азота на грунтовые воды.
While in the past, groundwater provided a profitable new resource, it is now overexploited in many basins. Если раньше выгодным новым ресурсом являлись грунтовые воды, то в настоящее время во многих бассейнах их запасы являются истощенными.
Pollution had even seeped from the sea into groundwater. Из морской среды загрязняющие вещества проникли и в грунтовые воды.
Consequently, lead exposure through drinking water as a result of leaching and migration into groundwater is a minimal risk. Поэтому воздействие свинца через питьевую воду в результате выщелачивания и миграции в грунтовые воды представляет минимальную опасность.
It is quite soluble in water and readily leaches through soil into groundwater and poses a serious risk of surface water contamination. Он обладает хорошей растворимостью в воде и легко вымывается через почву в грунтовые воды, создавая риск загрязнения поверхностных вод.