| And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. | Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. |
| He's great, but sometimes it's easier to open up to people who aren't looking at you. | Знаете, он замечательный, но иногда проще открыться людям, которые тебя не видят. |
| And what a great side effect for a politician. | А какой замечательный побочный эффект для политика! |
| At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. | В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого. |
| This is such a great day for - | Это такой замечательный день для... Пчёлы! |
| So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. | Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. |
| That restaurant was great wasn't it? | Этот ресторан замечательный, не находишь? |
| You're just like a great strong brother of mine | Ты для меня словно замечательный, сильный брат. |
| Actually, Aaron, I think you're so great, but I'm a writer. | Аарон, ты замечательный, но я журналистка. |
| "Angel Joey," great Joey, perfect Joey. | "Ангел Джоуи", замечательный Джоуи, идеальный Джоуи. |
| Really great advice you gave our son here! | Ты дал нашему сыну действительно замечательный совет! |
| See, wouldn't I make a great spokesperson? | Видишь, разве я не замечательный собеседник? |
| Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. | никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан! |
| I don't, but the point is, you're a great kid. | И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок. |
| It says that it was all my fault and that you are a great dad. | Там написано, что я во всём виновата, а ты просто замечательный отец. |
| I'm tired of hearing how great Dr. Sapirstein is. | мне надоело слушать, какой замечательный доктор Сапирстейн. |
| Isn't this a great turnout, guys? | Разве это не замечательный поворот, ребята? |
| All I hear is a bunch of people telling me I'm great. | Я только слышу, что люди говорят мне, какой я замечательный. |
| Because the material is brilliant, and the songs are brilliant, and you're truly a great enough director to justify your behavior. | Потому что материал замечательный, песни замечательные, и ты воистину достаточно великий режиссер для того, чтобы осуждать твое поведение. |
| I am. Théo's the man of my life, he's great, but... | Тео замечательный парень, я его люблю, но... |
| Father's day is great, and you know why? | День Отца замечательный, и ты знаешь почему? |
| And NYU has such a great program. | там у них такой замечательный курс! |
| Maybe I am a great ukulele player | Может я замечательный игрок на гавайской гитаре, |
| This is a great business, isn't it? | Замечательный бизнес, не правда ли? |
| My dad,... he was great he taught me how to use the shotgun and all that. | Мой папа, ...он был замечательный он научил меня стрелять и многому другому. |