| I think you're great is what I'm trying to say, and I feel a real connection with you. | Думаю, ты замечательный, это то, что я пытаюсь сказать, и я чувствую настоящую связь с тобой. |
| I already said "great," didn't I? | Я действительно только что сказала "замечательный"? |
| I think... the doctor is great. | Я считаю, что доктор - замечательный человек. |
| Yes, because you are such a great motivator. | Да, потому что ты замечательный мотиватор. |
| He's a great coach, a's a great guy and - | Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он... |
| I already said "great," didn't I? | Я уже сказала "замечательный",сказала? |
| What's the opposite of "great"? | А какой антоним к слову "замечательный"? |
| I'm telling you, Jimmy, it's a great day care and everything, but she can't grow up only around dogs. | Поверь мне, Джимми, это, конечно, замечательный садик, но Хоуп нельзя общаться только с собаками. |
| I'm kind of surprised 'cause you're such a great dad, but he didn't seem to know anything about gambling. | И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх. |
| Only a great coach like you could've ever made it to State with him. | Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
| Large studios and apartments have separate working areas, modern facilities and a swimming pool on the terrace offers a great panoramic view of the city. | Большие студии и апартаменты включают отдельные рабочие уголки и современное оборудование, а бассейн на террасе предлагает замечательный панорамный вид на город. |
| It tastes great within the borders of that country, | И в пределах этой страны вкус у него замечательный. |
| Mom is the toughest job in the world, and you do have a great husband here in Mike. | Мама - самая сложная работа в мире, но у вас такой замечательный муж, Майк. |
| But our... our script is good. I mean, it... it's great. | Но... наш сценарий хороший... он замечательный. |
| If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. | Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной. |
| In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. | В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство. |
| There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. | Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз. |
| Ladies and gentlemen, is this great TV for your pledge dollar, or what? | Леди и джентльмены, это - замечательный телевизор за Ваш обещанный доллар, или что? |
| And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. | Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. |
| Have I told you lately what a great husband you are? | Я говорила тебе, какой ты замечательный муж? |
| Okay, you had a bad moment with him, but Daniel is really great. | Ладно, у вас с ним была неприятная ситуация, но Дэниел действительно замечательный |
| Well, isn't it so great to feel loved and needed? | Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной? |
| Scranton is great, but... New York is like Scranton on acid. | Скрэнтон - замечательный город, но Нью-Йорк... он как Скрэнтон под кислотой. |
| You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent. | Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант. |
| In-in another context, you'd be great. | замечательный. В другой истории ты был бы потрясающим. |