I think you're great is what I'm trying to say, and I feel a real connection with you. |
Думаю, ты замечательный, это то, что я пытаюсь сказать, и я чувствую настоящую связь с тобой. |
I already said "great," didn't I? |
Я действительно только что сказала "замечательный"? |
I think... the doctor is great. |
Я считаю, что доктор - замечательный человек. |
Yes, because you are such a great motivator. |
Да, потому что ты замечательный мотиватор. |
He's a great coach, a's a great guy and - |
Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он... |
I already said "great," didn't I? |
Я уже сказала "замечательный",сказала? |
What's the opposite of "great"? |
А какой антоним к слову "замечательный"? |
I'm telling you, Jimmy, it's a great day care and everything, but she can't grow up only around dogs. |
Поверь мне, Джимми, это, конечно, замечательный садик, но Хоуп нельзя общаться только с собаками. |
I'm kind of surprised 'cause you're such a great dad, but he didn't seem to know anything about gambling. |
И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх. |
Only a great coach like you could've ever made it to State with him. |
Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
Large studios and apartments have separate working areas, modern facilities and a swimming pool on the terrace offers a great panoramic view of the city. |
Большие студии и апартаменты включают отдельные рабочие уголки и современное оборудование, а бассейн на террасе предлагает замечательный панорамный вид на город. |
It tastes great within the borders of that country, |
И в пределах этой страны вкус у него замечательный. |
Mom is the toughest job in the world, and you do have a great husband here in Mike. |
Мама - самая сложная работа в мире, но у вас такой замечательный муж, Майк. |
But our... our script is good. I mean, it... it's great. |
Но... наш сценарий хороший... он замечательный. |
If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. |
Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной. |
In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. |
В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство. |
There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. |
Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз. |
Ladies and gentlemen, is this great TV for your pledge dollar, or what? |
Леди и джентльмены, это - замечательный телевизор за Ваш обещанный доллар, или что? |
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. |
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. |
Have I told you lately what a great husband you are? |
Я говорила тебе, какой ты замечательный муж? |
Okay, you had a bad moment with him, but Daniel is really great. |
Ладно, у вас с ним была неприятная ситуация, но Дэниел действительно замечательный |
Well, isn't it so great to feel loved and needed? |
Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной? |
Scranton is great, but... New York is like Scranton on acid. |
Скрэнтон - замечательный город, но Нью-Йорк... он как Скрэнтон под кислотой. |
You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent. |
Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант. |
In-in another context, you'd be great. |
замечательный. В другой истории ты был бы потрясающим. |