Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Grant - Пособие"

Примеры: Grant - Пособие
Completion of the construction and adjustment of a given working place for the employment and work of disabled persons for which a grant of up to 9,300 euros is allocated, once in three years. обустройство и переоборудование рабочего места для трудоустройства и трудовой деятельности инвалида, на что раз в три года выплачивается пособие в размере до 9300 евро.
Concerning student scholarships, the Ministry of Education grant privilege to students with higher GPA, students from families on lower income, students of technical and natural sciences; students from families that receive welfare etc. При назначении Министерством образования студенческих стипендий преимущество имеют студенты с более высоким средним баллом, дети из семей с более низкими доходами, студенты технических факультетов и факультетов естествознания, дети из семей, получающих социальное пособие, и т.д.
Urges the organizations of the common system to harmonize their rules and regulations to ensure that the education grant be treated as a benefit payable to internationally recruited staff with expatriate status only; настоятельно призывает организации общей системы согласовать свои правила и положения с целью обеспечить, чтобы субсидия на образования рассматривалась как пособие, выплачиваемое только набираемым на международной основе сотрудникам, являющимся экспатриантами;
The family allowance, the birth grant and the breastfeeding allowance are replaced by a new single benefit, the family allowance for children and young persons, the amount of which varies according to the income of the family concerned. Семейное пособие, пособия по беременности и родам и на период грудного вскармливания были заменены новым пособием, именуемым "семейное пособие на детей", размер которого варьируется в зависимости от уровня доходов семьи.
Adjustment of the work place where the disabled person will work, for which a grant is allocated in the amount of up to 5,600 euros; переоборудование рабочего места инвалида, на что выплачивается пособие в размере до 5600 евро на человека;
Procurement of equipment necessary for the employment and work of the disabled person for which a grant in the maximum amount of 9,300 euros is allocated, once in three years; and приобретение необходимого оборудования для трудоустройства и трудовой деятельности инвалида, на что раз в три года выплачивается пособие в размере до 9300 евро; и
Unaccompanied shipment or relocation grant ($10,000 single rate, $15,000 family rate for assignments of one year or longer, or extended beyond one year) Несопровождаемый багаж или пособие на переезд (по ставке в 10000 долл. США для одиноких сотрудников или 15000 долл. США для сотрудников с членами семьи в случае назначений сроком на один год или на более продолжительный срок или продление срока назначений более чем на один год)
dependency allowances, education grant, home leave travel, travel on appointment and on separation, shipment of household effects on appointment and on separation, installation and repatriation grants etc. надбавки на иждивенцев, субсидию на образование, оплату путевых расходов в связи с отпуском на родину, назначением и прекращением службы, отправку личного имущества при назначении и прекращении службы, подъемное пособие, субсидию на репатриацию и т.д.
(a) Reduced expenditures in respect of post resources, attributable primarily to the prevailing vacancy rate for the Professional and General Service categories of staff and lower actual common staff costs (assignment grant, education grant or travel, recruitment travel); а) сокращение расходов, связанных с должностями, которое главным образом обусловлено долей вакантных должностей применительно к категории специалистов и категории общего обслуживания и снижением фактических общих расходов по персоналу (подъемное пособие, субсидии на образование/путевые расходы, командировки в связи с набором персонала);
The Maternity Grant was previously paid by means of a check given to the mothers in the hospital where the birth took place. Ранее пособие при рождении ребенка выплачивалось в виде чека, который выдавался матерям в той больнице, где они рожали.
Children's access to social grants had much expanded, with over 10 million children receiving a Child Support Grant in 2011. Охват детей пособиями существенно расширился, и в 2011 году пособие на содержание ребенка получали более 10 млн. детей.
Old Age Grant in a lump sum of six (6) times the average weekly wage is payable by the NIS to women who have reached the Age of 60 who have paid more than fifty weekly contributions. Пособие по старости в виде единовременной суммы в размере средней заработной платы за шесть недель выплачивается НСС женщинам, достигшим 60 лет, которые внесли взносы более чем за 50 недель.
(c) Funeral Grant is 40,000 kyats to the family members of a deceased insured worker who had paid contributions in kyats. с) социальное пособие на погребение в размере 40000 кьятов выплачивается родственникам покойного, если он был застрахован и платил страховые взносы в кьятах.
The Maternity Grant for a second child will be equivalent to 670 NIS, ($167), and for every third and additional child to the family it will be the equivalent of 447 NIS, ($112). Пособие при рождении второго ребенка будет составлять 670 израильских шекелей (167 долл. США), а при рождении третьего и каждого последующего ребенке в семье оно будет равняться 447 израильских шекелям (112 долл. США).
Birth grant (000 EK) Пособие на рождение ребенка (в тыс. эстонских крон)
School grant (000 EK) Пособие на образование (в тыс. эстонских крон)
Childbirth grant (extraordinary) Пособие на рождение ребенка (чрезвычайное)
Education grant advances Prepaid expenses Авансы на пособие на образование 264555
Relocation grant and retroactive interest Пособие на переезд и ретроактивно проценты
A full removal and installation grant is provided. В полном объеме покрываются расходы по перевозке домашнего имущества и выплачивается подъемное пособие.
I put my government maternity grant towards it. Я купила ее на материнское пособие.
It is also providing payment of the maternity grant to female teachers. Кроме того, женщинам-преподавателям выплачивается денежное пособие по беременности и родам.
The relocation grant also provided flexibility in the administration of shipment and removal entitlements. Пособие на переезд также позволяет применять гибкость при решении вопроса о выплате пособий на перевозку груза и полную перевозку имущества.
The child and spouse increases and the funeral grant were abolished in 1996. В 1996 году была отменена система доплат на ребенка и супруга(у), а также пособие на организацию похорон.
Presently, the "maternity grant" is only given to women who give birth in a recognized medical facility. В настоящее время "пособие по беременности и родам" предоставляется только женщинам, которые родили ребенка в признанном медицинском учреждении.