Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Grant - Пособие"

Примеры: Grant - Пособие
The families receive the equipment they require and a grant of up to RS 25,000 per annum. Семьи получают необходимую им технику и денежное пособие в размере до 25000 рупий в год.
The one-off grant is allocated as follows: Единовременное пособие в связи с рождением ребенка назначается в размерах:
2 Full-time undergraduate students excluding those receiving an orphan student's benefit, social benefit, or company grant. 2 Очные студенты бакалавриата, за исключением тех, которые получают пособие для учащихся-сирот, социальные пособия или корпоративный грант.
Any student who does not receive a national student grant, is automatically given assistance by the university. Так, любому студенту, не получающему государственной стипендии, автоматически назначается пособие от университета.
A burial grant is paid in an amount not less than 20 times the minimum wage. Пособие на погребение выдается в размере не менее 20-кратного минимального размера заработной платы и др.
The labour administration may provide a worker entering the labour market with a start-up grant. Трудовая администрация может предоставить работнику, вступающему на рынок труда, пособие для начала предпринимательской деятельности.
The National Institute of Indigenous Affairs provides monthly grants to 55 indigenous young people and a one-time grant to 64 secondary students for technical training. В целях подготовки технических специалистов ИНДИ выплачивает ежемесячное денежное пособие 55 молодым людям из числа коренных народов, а также разовые пособия 64 учащимся средних учебных заведений.
Returnee families receive repatriation kits comprising basic domestic necessities in addition to an individual cash grant, housing subsidy, and two-month food ration. Семьям репатриантов выдавались комплекты предметов первой необходимости, кроме которых они получали индивидуальную денежную выдачу, жилищное пособие и двухмесячный продовольственный паек.
Allowances for confinement and post-natal grant; пособие по родам и в послеродовой период;
School grant is paid once a year for the commencement of the school year. Пособие на образование выплачивается в единоразовом порядке в начале учебного года.
In 1998, coverage of the study grant was broadened to include also large families, which receive a subsistence benefit from the NII. В 1998 году было увеличено количество лиц, имеющих право на получение этой стипендии, и к ним стали также относиться большие семьи, получающие от НИС пособие на прожиточный минимум.
As to the rent allowance issue, he submits that the JSC may grant it to individuals, depending on the circumstances of their case. Что касается вопроса о пособии на аренду жилья, он сообщает, что КСД может предоставить пособие лицам в зависимости от обстоятельств.
The main benefits are the injury allowance and the work disability benefit (pension and grant). Основными видами пособий являются пособие в связи с производственной травмой и пособие по инвалидности (пенсия и единовременная выплата).
The staff member submitted false information regarding her residence in order to benefit from an assignment grant and security allowance for which she was not eligible. Сотрудник представила ложную информацию о месте своего проживания для того, чтобы получить субсидию при назначении и пособие на обеспечение безопасности, которые ей не полагались.
If the average earnings of the unemployed person are lower than the lowest sum determined this way, then the grant will be equal to average earnings. Если средние заработки безработного были ниже рассчитанной подобным образом минимальной суммы, то пособие ему выплачивается в размере среднего заработка.
Besides, once you've filled in all your forms, you'll qualify for the government maternity grant. Кроме того, как только вы заполните все формы, вы получите право на пособие по беременности и родам от государства.
Disabled ex-combatants will be provided with artificial limbs, monthly financial support and a self-employment grant to enable economic and social reintegration; Инвалидам из числа бывших комбатантов будут предоставлены протезы конечностей, ежемесячное финансовое пособие и субсидия на организацию самостоятельной занятости в целях экономической и социальной реинтеграции;
As a result, expenditures for non-recurrent costs such as settling-in grant, pre-departure and repatriation expenses were lower than budgeted. В результате расходы на единовременные затраты, такие как подъемное пособие, выплаты на подготовку к отъезду и расходы на репатриацию были ниже, чем заложено в бюджет.
Despite no research to substantiate allegations, there are persistent reports in the media that teenage girls intentionally become pregnant in order to access a child support grant from government. Несмотря на отсутствие исследований, подтверждающих эти утверждения, в средствах массовой информации постоянно появляются сообщения о том, что девочки-подростки намеренно беременеют, чтобы получать от правительства пособие на содержание ребенка53.
One-time costs of such moves include the relocation grant, assignment grant and travel costs, while recurrent costs include the mobility allowance. К одноразовым расходам на такие перемещения относятся: пособие на переезд, субсидия при назначении на службу и дорожные расходы, а периодические затраты включают надбавку за мобильность.
As international recruits, Field Service Officers have been eligible for expatriate benefits, including post adjustment, assignment grant, shipment of personal effects and education grant. Поскольку сотрудники категории полевой службы набирались на международной основе, они имели право на получение пособий для экспатриантов, включая корректив по месту службы, пособие при назначении, оплату перевозки личного имущества и субсидию на образование.
All students under the age of 27 are entitled to a basic monthly grant of $300. Depending on parental income, an additional grant may be obtained from the Government. Все студенты в возрасте до 27 лет имеют право на получение базовой ежемесячной стипендии в размере 300 долл. В зависимости от размера доходов родителей государство может также выплачивать дополнительное пособие.
The Secretariat clarified, upon enquiry, that the reference to an installation grant reflected outdated travel and subsistence regulations and that the term would be changed to "assignment grant". В ответ на просьбу Комитета Секретариат разъяснил, что указание на «подъемное пособие» соответствует устаревшим положениям о путевых расходах и суточных и что оно будет заменено указанием на «субсидию при назначении на службу».
One-time costs for geographic moves include the relocation grant (lump-sum option for unaccompanied shipments), the assignment grant and travel costs; а) одноразовые расходы на географическое перемещение включают пособие на переезд (единовременная выплата за несопровождаемый груз), субсидию при назначении на службу и дорожные расходы;
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance. Женщины имеют право на получение страховки по материнству, которая включая субсидию на госпитализацию, субсидию в связи с материнством, пособие на рождение ребенка и отпускные в связи с рождением ребенка.