I'm - I'm way too young to have an adult daughter, never mind a grandson. |
По мне не скажешь даже, что у меня есть взрослая дочь, не то что внук. |
He is the great grandson of Henry Ford, and has been involved in numerous ISKCON projects around the world including the Bhaktivedanta Cultural Center in Detroit, the Oxford Center for Hindu Studies at Oxford University, and Srila Prabhupada's Pushpa Samadhi in Sridham Mayapur. |
Это знаменитый внук Генри Форда и он принимал участие во множестве проектов ИСККОН по всему миру, таких как - Культурный Центра Бхактиведанты в Детройте, Центр для индийских студентов при Оксфордском университете, Пушпа Самадхи Шрилы Прабхупады в Шридхам Маяпуре. |
In 1979, Peter Magowan, son of Robert Magowan and grandson of Charles Merrill, was appointed Chairman and CEO of Safeway. |
В 1979 году председателем совета директоров и генеральным директором Safeway был назначен Питер Магован, сын Роберта Магована и внук Чарльза Меррилл. |
The game also contains several supporting characters, including engineer Cid Previa, his grandson Mid Previa, and turtle sage Ghido. |
Определённую роль в сюжете играют также и второстепенные персонажи: инженер Сид Превия и его внук Мид, а также мудрая черепаха Гидо. |
His sons, Otto and Henry, as well as his grandson Albert, joined the clergy and so Otto's line ended without an heir. |
Его сыновья, Отто и Генрих, также как и внук Альберт, присоединились к священничеству, поэтому линия потомства пресекается. |
In the first episode will shed light on who killed Harriet Vanger, the grandson of a wealthy industrialist, Henrik Vanger, under own request. |
В первом эпизоде прольют свет от того, кто убил Гарриет Вангер, внук богатого промышленника, Хенрик Вангер по собственному желанию. |
At that time the governor of the northwestern parts of Bulgaria was Duke Ahtum, the grandson of Duke Glad, who was defeated by the Hungarians in 930s. |
В то время губернатором северо-западных болгарских земель был воевода Ахтум, внук воеводы Глада, который был разбит венграми в 930-х годах. |
His grandson Yagyū Toshiyoshi took command of the Owari branch, while Munenori became the head of the Edo branch. |
Его внук, Ягю Тоситоси, взял на себя руководством филиалом Овари, в то время как Мунэнори стал главой филиала Эдо. |
Rev. Farquhar Macrae's grandson, Duncan Macrae of Inverinate was the compiler of the famous Fernaig manuscript 1688-93. |
Внук преподобного Фаркухара Макрэ - Дункан Макрэ из Инверрината был составителем известной рукописи Фернайг (гэльск. - Fernaig) в 1688-1693 годах. |
The fortunes of the Clan Macnab were restored to some extent when Angus's grandson, Gilbert, received a charter from David II of Scotland in 1336. |
Но права и собственность клана Макнаб были восстановлены в некоторой степени, когда внук Ангуса - Гилберт Макнаб получил грамоту от короля Шотландии Давида II Стюарта в 1336 году. |
The British Steam Car Challenge team included test driver Don Wales, nephew of the late Donald Campbell and grandson of Sir Malcolm Campbell. |
Обладателем одного из мировых рекордов скорости сейчас является и Дон Уэльс, сын Дональда Кэмпбелла и внук сэра Малькольма Кэмпбелла. |
And just so you know, I have a daughter called Alice and a grandson called Steven and Frobisher took them hostage yesterday. |
У меня есть дочь, Элис и внук по имени Стивен, и Фробишер вчера забрал их в заложники. |
First my wife tells me that she's lost everything, now my grandson is telling me that he's nothing but a common crook. |
Сначала моя жена говорит мне, что просрала всё наше состояние, а теперь выясняется, что мой внук - грабитель. |
A grandson of Brian Bóruma, Toirdelbach was the son of Tadc mac Briain who was killed in 1023 by his half-brother Donnchad mac Briain. |
Внук верховного короля Ирландии Бриана Боройме (Бриана Бору), сын Тадга мак Бриайна (ирл. - Tadc mac Briain), который был убит в 1023 году его сводным братом Доннхадом мак Бриайном. |
Dr. Jorge García Granados (21 April 1900 - 3 May 1961) was a politician and diplomat from Guatemala, a grandson of Miguel García Granados, the leader and philosopher of the liberal revolution in the 19th century. |
З мая 1961) - политик и дипломат из Гватемалы, внук Мигеля Гарсиа Гранадоса, лидера и философа либеральной революции XIX века. |
Freuchen's grandson, Peter Ittinuar, was the first Inuk in Canada to be elected as an MP, and represented the electoral district of Nunatsiaq in the House of Commons of Canada from 1979 to 1984. |
Его внук Питер Иттинуар станет первым инуитом - депутатом палаты общин канадского парламента с 1979 по 1984 года и будет представлять округ Нунавут. |
He was likely sold into slavery, the "Julian the Indian" bought by John Quincy - whose great grandson, President John Quincy Adams, became a staunch abolitionist. |
«Джулиан-индиец» был куплен Джоном Куинси (чей внук, президент Джон Куинси Адамс, стал убеждённым аболиционистом). |
The Doctor, Leela, Ma Tyler and her grandson Jack head for the priory only to find the Fendahl core has formed and is converting the cult members into Fendahleen, to form the full circle. |
Доктор, Лила, Марта и её внук Джек отправляются в аббатство, но обнаруживают уже сформированное ядро, которое превращает членов культа в фендалина. |
Granny! Just as Orin uttered the question, her grandson Kesakichi called her |
Не успел он ответить - Внук Кесакичи вошел. |
Do we have to make a big deal out of you and my grandson living with your boyfriend? |
Должны ли мы уделять внимание тому, что ты и мой внук живете у твоего парня? |
Our grandson, nathaniel, is graduating from st.Jude's this year, and, I'm proud to announce, has been offered an internship in the mayor's office. |
Наш внук, Натаниэль, Выпускник университета из Джуда этого года, И, я слишком горд, чтобы представлять, |
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. |
Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |
Alan's grandson from the marriage of his son Roger to Ela Longespée, namely Alan la Zouche, was summoned by writ to Parliament on 6 February 1299 as Baron la Zouche of Ashby. |
Внук Алана от брака его сына Роджера с Элой Лонжеспе, Алан ла Зуш (1267-1314), был вызван в парламент 6 февраля 1299 года как барон ла Зуш из Эшби. |
Then for a short while a throne Igor is Christopher's sons (921-931), Stefan (borrowed co-Emperor 924-945) and grandson Constantine in end X of a century, the beginning of XI century. |
Затем ненадолго престол занимали соправители, сыновья Игоря - Христофор (921-931 года), Стефан (924-945 года) и внук Константин (в конце X - начале XI веков). |
Maalouf hopes that one day he can call all of the Middle East his homeland, and that his grandson will find his book a strange memento of a time when these arguments had to be put forward. |
Маалуф надеется, что однажды он сможет весь Ближний Восток назвать своей родиной, и что его внук посчитает его книгу странным напоминанием о времени, когда эти вопросы нужно было поднимать. |