Her great-grandfather James Hamilton had become the sole heir of Lord Claneboye when the first Viscount's grandson, Henry Hamilton, 2nd Earl of Clanbrassil and 3rd Viscount Claneboye, died in 1675. |
Ее прадед Джеймс Гамильтон стал единственным наследником лорда Клэнебоя, когда внук первого виконта, Генри Гамильтон, 2-й граф Кланбрассил, 3-й виконт Кландебой, скончался в 1675 году. |
In 1761, John Spencer (1734-1783), a grandson of the 3rd Earl of Sunderland, was created Baron Spencer of Althorp and Viscount Spencer in the Peerage of Great Britain by King George III. |
В 1761 году Джон Спенсер (1734-1783), внук 3-го графа Сандерленда, получил от короля Георга III титул барона Спенсера из Элторпа и виконта Спенсера (пэрство Великобритании). |
When you have a grandson one day, and you will, promise me you'll let him jump on the bed and eat lots of candy, OK? |
Когда однажды у тебя будет внук, а он у тебя будет, обещай мне, что позволишь ему прыгать на кровати и объедаться конфетами, хорошо? |
Thomas Ruthven, grandson of Alexander Ruthven of Freeland, younger son of the second Lord Ruthven, was created Lord Ruthven of Freeland in 1651. |
внук Александра Рутвена из Фриленда, младшего сына 2-го лорда Рутвена, получил титул лорда Рутвена из Фрилэнда в 1651 году. |
No, actually "why me" lady's grandson is visiting today so she stopped saying "why me?" |
Нет, вообще-то внук "почему я" леди сегодня навещает его, поэтому она перестанет говорить "почему я" |
Grandson - Soviet songwriter and pop administrator Pavel Leonidov. |
Внук - советский поэт-песенник и эстрадный администратор П. Л. Леонидов. |
Grandson - Noah, the son of Sabina. |
Внук - Ной, сын Сабины. |
Are you the son of William Bandy? - Grandson. |
Ты сын Уильяма Бэнди? - Внук. |
Grandson of Semyon Ivanovich Kurbsky was married to the daughter of a disgraced Prince Andrew of the Uglich. |
Внук Семёна Ивановича Курбского был женат на дочери опального князя Андрея Угличского. |
Grandson Edwin Lanham was a successful novelist. |
Внук, Эдвин Ланэм, стал успешным писателем. |
Grandson Flavy Constantine Kubara has received name Flavy Theodosius Arbat (345-402). |
Внук Флавия Константина Кубары получил имя Флавий Феодосий Арбат (345-402). |
Hardang (470-501) Grandson of Hundar Halmir's second son. |
Харданг (470-501) - внук Хундара, второго сына Халмира. |
This Grandson Of Mine Worries Too Much. |
Этот внук, слишком много волнуется. |
Now the Grandma and the Grandson will dance. |
А сейчас танцуют друзья и родственники, бабка и внук. |
Grandson asked, "which wolf will win?" |
Внук спросил: "Какой волк победит?" |
Grandson of Princess Isabel, son and heir of her second son, Prince Luís of Orléans-Braganza (1878-1920). |
Внук Гастона Орлеанского и Изабеллы Бразильской, старший сын принца Луиша Орлеан-Браганса (1878-1920). |
MY GRANDSON OR GRAND- DAUGHTER BETTER BE AS GOOD AS THIS ONE. |
Мой внук или внучка пусть будут такими же хорошими, как этот. |
Nicholas must be his grandson. |
Николас, должно быть, - его внук. |
I have a grandson. |
Пан учитель, у меня есть внук. |
His grandson was my godfather. |
Его внук был моим крёстным отцом -Правда? |
I want my grandson found. |
Я хочу, чтобы мой внук был найден. |
I have an 8-year-old grandson. |
У меня есть сын и восьмилетний внук. |
That's my grandson. |
Вот уж действительно, мой внук! |
Pearl, meet my grandson. |
Перл! Знакомься, это мой внук. |
Heard your grandson is here. |
Я слышал, что ваш внук здесь. |