| Her grandson Sir Winston Churchill wrote of her: "She was a woman of exceptional capacity, energy and decision". | Её внук, премьер-министр Уинстон Черчилль писал о ней, как о «женщине исключительной работоспособности, энергии и решимости». |
| Deke later realizes that he is the grandson of Fitz and Simmons, eventually telling the latter. | Оказалось, что он внук Фитца и Симмонс, о чём он позже рассказывает последней. |
| His grandson John Kennedy was also a professional footballer, who played as a defender for Celtic and Norwich City. | Его внук, Джон Дилейни, также стал профессиональным футболистом, выступая на позиции защитника за «Селтик» и «Норвич Сити». |
| He was succeeded by his eldest grandson Leopold IV, because his son, the Hereditary Prince Frederick, had predeceased him. | Ему наследовал внук Леопольд IV Фридрих, поскольку наследный принц Фридрих скончался раньше отца. |
| The Hon. William Leveson-Gower, second son of John, first Baron Gower and grandson of the fourth Baronet, was Member of Parliament for Stafford. | Достопочтенный Уильям Левесон-Гоуэр, второй сын Джона, первого барона Гоуэра и внук четвёртого баронета, был членом парламента от Стаффорда. |
| His famous grandson Matsudaira Motoyasu (later named Tokugawa Ieyasu) was born here on December 16, 1542. | Его внук, Мацудайра Мотоясу (позже Токугава Иэясу), родился в замке Окадзаки 16 декабря 1542 года. |
| He is married and has two sons and a grandson David (2008). | Женат, есть два сына и внук Давид (2008 г. р.). |
| In 1710 Louis XIV's youngest legitimate grandson, Charles, Duke of Berry, was still unmarried. | К 1710 году самый младший законный внук короля Людовика XIV, 23-летний Карл Беррийский, оставался не женат. |
| His grandson was Sir John Wemyss who fought under the Earl of Arran at the Battle of Pinkie Cleugh in 1547. | Его внук - сэр Джон Уэмисс воевал под знаменами графа Аррана и принимал участие в битве при Пинки в 1547 году. |
| Arif Ali-Shah is the grandson of the Sirdar Ikbal Ali Shah (1894-1969), an Afghan author, poet, diplomat, scholar, and savant. | Ариф Али-Шах - внук Сирдара Икбала Али-Шаха (1894-1969), афганского писателя, поэта, дипломата, исследователя и ученого. |
| In 1995, Phelps Sr.'s eldest grandson, Benjamin Phelps, was convicted of assault and disorderly conduct after spitting upon the face of a passerby during a picket. | Так, в 1995 году Бенджамин Фелпс (Benjamin Phelps), старший внук Фреда Фелпса, был осуждён за угрозу насилием и нарушение общественного порядка после плевка в лицо прохожему на пикете. |
| John Napier's heir, Alexander, and also his grandson were both killed in 1513 at the Battle of Flodden. | Наследник Джона Непера - Александр, а также его внук были убиты в битве при Флоддене в 1513 году. |
| His grandson, Baron Edmond Adolphe de Rothschild, founded in 1953 the LCF Rothschild Group, a private bank. | Его внук барон Эдмон Адольф де Ротшильд в 1953 году основал частный банк LCF Rothschild Group. |
| His grandson would one day follow in his footsteps. | Теперь вот и внук пошёл по его стопам. |
| Wilson's maternal grandfather Peter Edwards earned around £125,000 after placing a £50 bet with William Hill on his grandson becoming an international footballer, when he was aged just 18 months. | Дедушка Уилсона по материнской линии Питер Эдвардс выиграл около £125,000 после того как поставил ставку в размере £50 в букмекерской конторе William Hill на то, что его внук сыграет за сборную Уэльса, когда внуку было всего 18 месяцев от роду. |
| Several times during this period, Louis XIV's grandson Philippe, duc d'Anjou after he was proclaimed King of Spain, dined in public with his grandfather. | В этот период внук Людовика XIV Филипп, герцог Анжуйский после провозглашения Королём Испании несколько раз ужинал публично со своим дедом. |
| A grandson, André George Louis Onslow (1784-1853), was a noted composer, author of thirty string quartets and other works. | Его внук, Эндрю Джордж Льюис Онслоу (1784-1853), известный композитор, автор 36 струнных квартетов и других произведений. |
| The current crown prince is a grandson of Ibn Saud, the second of his generation to be officially placed first in the line of succession. | Нынешний наследный принц - внук Ибн-Сауда, таким образом его второе поколение официально заняло первое место в линии престолонаследия. |
| His grandson Joseph II joined Karlobag to the "Vojna Krajina" in 1776 and in 1786 built another road over Velebit. | Его внук Иосиф II соединил Карлобаг с «Военной границей» в 1776 году, а в 1786 году построил еще одну дорогу через Велебит. |
| In the 1900s, a number of intellectuals, including Eusebio S. Almonte (great grandson of Morelos) rebelled politically against the state and federal governments. | В 1900-х множество интеллектуалов, включая Эусебио С. Альмонте (внук Морелоса) восстало политически против федерального правительства и властей штата. |
| My grandson hasn't been below 2 minutes in the 100 meters in a month. It's awful. | Мой внук уже месяц проплывает 100 метров за 2 минуты и не меньше, это ужасно. |
| Yes, well, one thing I've done is to set aside enough money to ensure that my grandson will get a college education. | Да, ну, в общем, есть одна вещь, которую я уже сделала - я отложила достаточно денег, чтобы гарантировать что мой внук получит образование в колледже. |
| Your Majesty, your grandson the Prince asks for your audience. | Ваше Величество! Принц, ваш внук, просит вас его принять. |
| So the eldest grandson and his wife... become one part of the past and the future. | Так старший внук и его жена... становятся одной частью прошлого и будущего. |
| Did your grandson just say "happy"? | Ваш внук только что говорил о счастье? |