Now, then, where's my grown-up grandson? | Так, а где мой повзрослевший внук? |
Abu Ali's son (Abu Abdallah's grandson) held the same office between 974 and 976. | Сын Абу Али (внук Абу Абдаллаха) занимал тот же пост между 974 и 976 гг. |
Your fate holds a grandson. | Маленький внук тебе на роду написан. |
What proof do you have that you're really my grandson? | Чем можешь доказать, что ты мой внук? |
Thompson was succeeded by his son, who was killed by the Tangent Comics version of the Fatal Five, and a grandson named Adam, who, in Tangent: Superman's Reign, is being held captive by Superman. | Первый герой во временной линии Tangent, его дело после него продолжил сын, убитый версией Tangent Comics Фатальной пятёрки, а его внук Адам, кто в Tangent Comics: Superman's Reign был захвачен Суперменом. |
With better luck, I'd have a grandson yea tall by now. | Если бы мне везло, рядом со мной был бы умненький внучек. |
And he said, "Son, grandson,"when your feet are frozen, "that is when the fish are the warmest." | А он сказал: "Внучек, когда ты замерзаешь в ноги, именно тогда, лучше всего клюет." |
And how's the little grandson? | Как поживает твой внучек? |
My grandson cries very loud. | Мой внучек кричит очень громко. |
Come over here, grandson. | Иди сюда, внучек. |
Let's go, grandson, got no time to waste. | Давай, внучок, нам нельзя терять время. |
You're too little for that, grandson. | Мал ты еще внучок для этого. |
A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. | Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок. |
That's my grandson! | Вот он, мой внучок! |
This mind is like a steel trap, grandson. | У меня цепкая память, внучок. |
Kim Jong-un is the son and grandson of his two predecessors in North Korea. | Ким Чен Ын - сын и внук двух его предков в Северной Корее. |
You're son of Perseus... the grandson of Zeus. | Ты сын Персея, и ты внук Зевса. |
Nucky runs into Joe again hours later, and Joe reveals that he is in fact Tommy Darmody - Jimmy Darmody's son and Gillian's grandson. | Наки снова натыкается на Харпера часами позже, и Харпер раскрывает, что он на самом деле Томми Дармоди - сын Джимми Дармоди и внук Джиллиан. |
Both their son, the second Viscount, and grandson, the third Viscount, were involved in the management of the family business, the stationer and retailer W H Smith. | Оба - их сын, второй виконт, и внук, третий виконт, были вовлечены в управлении семейным бизнесом, ШН Smith. |
Vladimir was son Svjatoslav who was in turn son Igor, hence, Vladimir was the grandson of Prince Igor and the great-grandson of Prince Rurik. | Игорь, пожалуй, - первый русский князь, положивший реальное начало династии Рюриковичей, или Кумиров, или Кубаревых. После Игоря Киевом правил его сын Святослав. |
His great grandson, Shinzō Abe is Prime Minister of Japan. | Его правнук Синдзо Абэ стал премьер-министром Японии. |
The present heir is Prince Ernst August of Hanover (born 26 February 1954), great grandson of the 3rd Duke and current head of the House of Hanover. | В настоящее время наследником является принц Эрнст Август Ганноверский (род. 26 февраля 1954), правнук 3-го герцога Камберленда и нынешний глава Ганноверского королевского дома. |
One hundred years later, the New York Times ran a story which said that Nathan's grandson had attempted to secure a court order to suppress a book with this stock market story in it. | Однако через 100 лет газета «Нью-Йорк Таймз» опубликовала рассказ о том, как правнук Натана пытался убрать из книги о фондовом рынке главу с этой занимательной историей. |
With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. | Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
Warburg's partner in this firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild family in Frankfurt. | Партнером Уорберга в этом бизнесе был человек по имени Джейкоб Шифф, правнук Шиффа, некогда жившего с семьей Ротшильдов во Франкфурте под одной крышей. |