Английский - русский
Перевод слова Grandson

Перевод grandson с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внук (примеров 712)
A future grandson... though not after me. Будущий внук, мистер Нэвилл, только не после меня.
Japan's new prime minister, Shinzo Abe, is the grandson and grandnephew of two former Japanese prime ministers, and the son of a former foreign minister. Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ - это внук и внучатый племянник двух бывших японских премьер-министров, а также сын бывшего министра иностранных дел.
Danny's probably her grandson. Видимо, Дэнни это её внук.
All the old timers will sit together, hear the grandson pray like the grandfather, they'll remember the good ol' days, and elect Dad to represent them in Parliament. Все старики сидят вместе. Слышат, как внук молится в стиле деда, вспоминают свои великие дни с дедом и выбирают отца своим представителем в парламенте.
The fortunes of the Clan Macnab were restored to some extent when Angus's grandson, Gilbert, received a charter from David II of Scotland in 1336. Но права и собственность клана Макнаб были восстановлены в некоторой степени, когда внук Ангуса - Гилберт Макнаб получил грамоту от короля Шотландии Давида II Стюарта в 1336 году.
Больше примеров...
Внучек (примеров 30)
Well, until everything's packed and loaded up and then unpacked and unloaded, grandson. Пока всё не упакуем, не погрузим, а потом не распакуем и не разгрузим, внучек.
Grandson, when I gave you that beer at Thanksgiving, this isn't what I had in mind. Внучек, когда я дал тебе то пиво на День Благодарения я не это подразумевал.
This is your adopted grandson? А как твой приемный внучек?
My grandson, the famous artist. Мой внучек, известный художник.
"Until I die, my grandson..." that's me"... cannot leave my side" "внучек, ты уж меня не бросай".
Больше примеров...
Внучок (примеров 6)
Let's go, grandson, got no time to waste. Давай, внучок, нам нельзя терять время.
You're too little for that, grandson. Мал ты еще внучок для этого.
A visit from my useless grandson and his ghastly little theater friend. Ко мне пришёл мой никчёмный внучок... и его гнусный театральный дружок.
Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами.
That's my grandson! Вот он, мой внучок!
Больше примеров...
Сын (примеров 100)
I am Moses, son of Bithia, grandson of Horemheb. Я Моисей, сын Битьи, внук Хоремхеба.
His son or grandson, Nikephoros Bryennios the Younger, was married to Alexios's daughter Anna Komnene. Его сын или внук, Никифор Вриенний Младший, женился на дочери Алексея - Анне Комнине.
Andre Hall as Danny Harris, Linda's 24-year-old son and Hattie's grandson. Временами подрабатывает в закусочной Андре Холл (Дэнни) - 24-летний сын Линды и внук Хэтти.
My son said he wanted me to meet this grandson. Сын сказал что хочет, чтобы я увидела его.
Part of the Keswick family business dynasty, he is the son of Sir William Keswick (1903-1990) and Mary Lindley, and the grandson of Henry Keswick. Сэр Чипс Кезик - сын Сэра Уильяма Кезика (1903-1990) и Мэри Линдли, внук Генри Кесвика.
Больше примеров...
Правнук (примеров 11)
Maybe he's got a grandson or something. Может у него есть правнук или вроде того.
With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус.
He had him swear to return some day... if not he himself, then his son... his grandson or great-grandson. Он поклялся ему, что вернется однажды... если не он сам, то его сын... или внук, или правнук.
Great-grandson Ruric became Prince Vladimir, the son of grandson Svyatoslava, co-powered the Byzantium Empire. Prince Vladimir also has received a title of emperor with a name Constantine IX. Правнук Рюрика, князь Владимир, сын внука Святослава, соправителя Византийской империи, тоже получил титул императора плюс к этому имя Константин IX.
Warburg's partner in this firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild family in Frankfurt. Партнером Уорберга в этом бизнесе был человек по имени Джейкоб Шифф, правнук Шиффа, некогда жившего с семьей Ротшильдов во Франкфурте под одной крышей.
Больше примеров...