Japan's new prime minister, Shinzo Abe, is the grandson and grandnephew of two former Japanese prime ministers, and the son of a former foreign minister. |
Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ - это внук и внучатый племянник двух бывших японских премьер-министров, а также сын бывшего министра иностранных дел. |
My husband's back there, Emma's son, my grandson... we have to get back to them. |
Мой муж в том мире, и сын Эммы, мой внук... мы должны вернуться к ним. |
Victor Amadeus II asked his mother to maintain the government while he was gone, but she declined and her grandson Victor Amadeus, Prince of Piedmont was made regent instead. |
Он поручил матери поддерживать правительство в его отсутствие, однако она отказалась, и регентом стал её внук Виктор Амадей, принц Пьемонта. |
With the main royal line extinct, Rup Narayan (1693-1714), a grandson of Nazir Mahi Narayan, became the next Maharajah. |
Так как на этом основная линия династии прекратилась, на престол вступил Руп Нараян (1693-1714), внук назира Махи Нараяна, опиравшегося на Бутан. |
They have two adopted sons, Gus and Gabe, a daughter-in-law Carrie, a grandson Asiah, and granddaughters Lily and Lucy. |
У них двое приемных сыновей, Гас и Гейб, внук Asiah и внучка Лили. |
Normie Osborn is the son of Harry Osborn and Liz Allan, and the grandson of Norman Osborn. |
Норми Озборн - сын Гарри Озборна и Лиз Аллан, внук Нормана Озборна. |
He was survived by his sons, Nick Vallelonga and Frank Vallelonga Jr., brother Rudy Vallelonga and one grandson. |
У него остались сыновья Ник Валлелонга и Фрэнк Валлелонга младший, брат Руди Валлелонга и один внук. |
It would appear that Malory intended to have one Maimed King, wounded by Balin and suffering until healed by his grandson Galahad, but never managed to successfully reconcile his sources. |
Предполагается, что Мэлори намеревался описать одного Увечного Короля, раненого Балином и страдающего, пока его не исцеляет его внук Галахад, но так и не смог успешно согласовать все источники. |
And, Lupin the Third, grandson of Arsene Lupin, a legend whom every con artist, schemer... and safecracker in this room owes a great debt. |
И Люпэн Третий, внук Арсена Люпэна, легенды, перед которой каждый мошенник, интриган и медвежатник в этой комнате в неоплатном долгу. |
Maybe when my grandson has grown up a bit he can take me. |
Мой внук подрастёт ещё немного - может он отвезёт меня туда? |
Why didn't you tell me he was your grandson? |
Почему ты мне не сказал, что он твой внук? |
Sadie was arrested for stealing the purse of a Betty Wiggins, but then the charges were withdrawn by Betty's grandson, Robert. |
Сэди арестовали за кражу сумочки у Бетти Уиггинс, но потом обвинения снял внук Бетти, Роберт. |
If Virus had said, 'My grandson will be an engineer' |
Если Вирус в этот момент скажет, что его внук, станет инженером... |
Let's get to the Promethean Nebula, so my grandson can finish saving a life! |
Чтобы мой внук наконец смог закончить спасать жизнь. |
Dear grandson, unfortunately, grandma and I don't see you that much anymore, |
Дорогой внук, к сожалению, мы с бабушкой редко тебя видим, ты уже совсем взрослый. |
So Yoon Ji Hoo is President Yoon Suk Young's grandson? |
То есть, Юн Чжи Ху - внук президента Юн Сок Ёна? |
There is a television, and I... I have a phone my grandson says is also a camera. |
У меня есть телевизор и телефон, мой внук говорит, что там еще есть камера. |
So it is, that, 60 years later, Gustave Franklin's son, Prosper, and his grandson, Paul, find themselves forced into hiding as they continue the pursuit of the Ultimate Serum. |
Итак, 60 лет спустя, сын Густава Франклина, Проспер и его внук, Пол, вынуждены скрываться, чтобы продолжить поиск Абсолютной сыворотки. |
According to this one lady, Tom told her that he was Clara's grandson. |
Одна из соседок сказала, что Том утверждал, что он он - внук Клары. |
Mahatma Gandhi's grandson, Arun Gandhi, is a founder of this international programme and the family of Martin Luther King, Jr. is very involved. |
Внук Махатмы Ганди, Арун Ганди, является одним из основателей этой международной программы, в осуществлении которой активно участвует семья Мартина Лютера Кинга. |
In fact, I live in Tel Aviv just yards from a street named after 29 November, and my eldest grandson, Ron, was born on this very date, nine years ago. |
Я сам живу в Тель-Авиве неподалеку от улицы, названной в честь 29 ноября, а мой старший внук - Рон - родился в этот самый день девять лет тому назад. |
That Harvey Humphries is in fact Hawley Harvey Crippen's grandson. |
'арви 'амфрис на самом деле внук 'оули 'арви риппена. |
If my grandson were still alive, he would be the same age as you. |
Если бы мой внук был жив, он был бы вашим ровесников. |
his wife, daughter-in-law, grandson, for whom incidentally he is the sole means of support. |
его жена, невестка и внук, для которых он - единственная поддержка. |
How does my grandson fit into this? |
А при чем тут мой внук? |