And I feel very bad about that, but I don't want my grandson involved in it. |
И мне очень, очень жаль, но я не желаю, чтобы мой внук был в этом замешан. |
I heard your grandson saw your "Tiger" and bursted out crying in fear |
Мне говорили, что ваш внук при виде вашего "Тигра" расплакался от страха. |
I'm his daughter-in-law, Rosie, and this is his grandson, Miguel. |
Я его невестка, Рози, а это его внук, Мигель. |
His grandson Hans (1628-94), speaker of the Merchant's Guild and commander of the town's vigilance committee, built the Siemens House at Goslar in 1692. |
Его внук Ханс (1628-94), оратор Гильдии торговцев и командующий комитетом по бдительности города, построил дом Сименсов в Госларе в 1692. |
In 1542 Sir Thomas Kirkpatrick's grandson, another Sir Thomas Kirkpatrick, was taken prisoner at the Battle of Solway Moss. |
В 1542 году внук сэра Томаса Киркпатрика, другой сэр Томас Киркпатрик, был взят в плен в битве при Солуэй-Моссе. |
His brother, uncle, and cousin also served as U.S. Representatives, and his grandson Harry B. Hawes was a member of the United States Senate. |
Его брат, дядя и двоюродный брат также были депутатами Палаты представителей США, а его внук Гарри Б. Хэйес был членом Сената Соединённых Штатов. |
Since June 2013, the current head of the dynasty is Prince Muhammad al-Habib Bey (born 1929) who is a grandson of Muhammad VI al-Habib. |
С июня 2013 года главой династии Хусейнидов является принц Мухаммад аль-Хабиб бей (род. 1929), внук бея Мухаммеда VI аль-Хабиба. |
There is a discrepancy in Tolkien's writings as to Tar-Calmacil's successor: Tar-Ardamin, his son, or Ar-Adûnakhôr, his grandson. |
В произведениях Толкина есть неоднозначность, касающаяся наследника Тар-Кальмакила: либо им был Тар-Ардамин, его сын, либо Ар-Адунахор, его внук. |
Ashikaga Mitsuuji, grandson of Ashikaga Yoshiuji (1189-1254) was the first to take the name of Kira. |
Асикага Мицуудзи, внук Асикаги Ёсиюдзи (1189-1254), был первым, принявшим фамилию «Кира». |
Gerard I's grandson was Gerard II de Lisle (1305-1360), created Baron Lisle in 1357. |
Внук Джеральда I, Джеральд II де Лайл (1305-1360), получил титул барона Лайла в 1357 году. |
For instance, the Chronicle of Zagreb and Saint Gerard's Life write that their father was Vazul, a grandson of Taksony, Grand Prince of the Hungarians (r. c. |
К примеру, «Хроника Загреба» и «Жизнеописание Святого Герарда» указывают, что их отцом был Вазул (Василий), внук Такшоня, Великого князя венгерского. |
Yahya bin al-Husayn bin al-Qasim ar-Rassi was born in Medina, being a Sayyid who traced his ancestry from Hasan, son of Ali (and also grandson of Muhammad). |
Яхья бен аль-Хусейн бен аль-Касим ар-Расси родился в Медине, будучи Сеидом, который вел свою родословную от Хасана, сына Али (а также косвенный внук Мохаммеда). |
Swein's grandson was Sir Walter Ruthven who was the first to adopt the name Ruthven. |
Внук Свейна - сэр Уолтер Рутвен был первым, кто принял фамилию Рутвен. |
Boss! I only wanted you to have a grandson. |
Я только хотела, чтобы у тебя был маленький внук! |
"My grandson is getting out of the army soon." |
Скоро мой внук вернётся из армии. |
In the X-Men Forever alternate reality, Corsair and the Starjammers settle down to work as security for Nathan Summers, his grandson, who is living with Corsair's parents in Alaska. |
В альтернативной реальности Люди Икс навсегда Корсар и Звёздные гасители нанимаются на работу в качестве телохранителей Натана Саммерса, его внук, который живет с родителями Корсара на Аляске. |
Harry's grandson via his son Mark, also called Harry Redknapp, signed for AFC Bournemouth during May 2014. |
Внук Гарри от сына Марка, которого также зовут Гарри Реднапп, в мае 2014 года подписал контракт с «Борнмутом». |
Abu Ali's son (Abu Abdallah's grandson) held the same office between 974 and 976. |
Сын Абу Али (внук Абу Абдаллаха) занимал тот же пост между 974 и 976 гг. |
Their son or the grandson Hagan Bayan or Hagan Sulabi began to associate with Ttsar Solomon. |
Их сын, или внук, каган Баян или каган Сулаби стали ассоциироваться с царем Соломоном. |
Edmond, Hilliard & Oliver, 155. Peake's grandson Sir Robert Peake (sometimes wrongly called his son) was knighted by King Charles I during the English Civil War. |
Эдмонд, Hilliard & Oliver, 155 Внук Пика, сэр Роберт Пик (иногда неверно называемый его сыном) был посвящён в рыцари королём Карлом I во время Английской революции. |
Jin's first appearance was within Tekken 3, where he is introduced as a boy "claiming to be Heihachi's grandson" as a result of being the child of Jun Kazama and Kazuya Mishima. |
Первое появление Дзина состоялось в Tekken 3, где он был представлен как мальчик «утверждающий, что он - внук Хэйхати Мисимы», чьими родителями были Дзюн Кадзама и Кадзуя Мисима. |
Sensing the potential threat to Versailles, Louis Claude Marie Richard (1754-1821) - director of the jardins botaniques and grandson of Claude Richard - lobbied the government to save Versailles. |
Предчувствуя потенциальную угрозу Версалю, Луи Клод Ришар (1754-1821) - внук Клода Ришара, управляющий ботаническими садами - пытался убедить правительство сохранить Версаль. |
I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls. |
Я вёл налёт, когда враг был у ворот, пока твой внук, Король, трясся от страха за стенами. |
What we know for sure is that my grandson's missing, that's why we involved the press. |
Что мы знаем наверняка- это то, что наш внук пропал, вот почему мы обратились к прессе. |
Aren't you supposed to be off accepting the award for world's best grandson? |
Разве ты не должен уже принимать награду как лучший в мире внук? |