| In the grand scheme, all physical beings are but yokels. | В большой системе, все физические создание всего лишь дикари. | 
| He lived in a grand fortress above the law where no man dare enter without an invitation. | Он жил в большой крепости над законом куда ни один человек не мог попасть без приглашения. | 
| I mean, the town's grand reopening is in, like, a week. | Ты же знаешь, в городе большой праздник через неделю. | 
| But of course it's a European form, so Beethoven is the grand master. | И, конечно, это европейская форма и Бетховен в ней большой мастер. | 
| You got to keep it spontaneous, so that's why every 2.6 months, I make a grand gesture. | Тебе нужно быть спонтанным, именно поэтому я каждые 2.6 месяца, делаю какой-нибудь большой жест. | 
| Sarah isn't exactly the grand master of the Christmas parade this year. | Сара, вообще-то, не большой мастер для Рождественского гулянья в этом году. | 
| It doesn't slow for any of our grand challenges. | Скорость не снижается ни при одной большой проблеме. | 
| So much for your grand schemes of using Davina for revenge. | Так много для твоей большой схемы использование Давины ради мести. | 
| What a grand house, master Rick. | Это большой дом, мистер Рик. | 
| It is my intention to form a national government, a grand coalition of all parties united for the duration of the war. | В мои намерения входит создание национального правительства, большой коалиции всех партий, объединенных для продолжения войны. | 
| 4 stars hotel with 79 rooms, 28 of which overlooking the grand canal... | 4-звездочная гостиница с 79 номерами, окна 28 из которых выходят на Большой канал... | 
| A large stained glass dome covers the grand hall and mosque. | Большой стеклянный купол охватывает большой зал и мечеть. | 
| They thus foresaw "a grand Gaelic alliance against England", between Scotland and Ireland since both countries had a common heritage. | Это предвосхитило «большой гэльский альянс против Англии» между Шотландией и Ирландией, так как обе страны имели общее наследие. | 
| Due to the Federal Council's unique nature as a voluntary grand coalition of political opponents, its operation is subject to numerous constitutional conventions. | Благодаря уникальному характеру Федерального совета как добровольной большой коалиции политических оппонентов, его действия определяются многочисленными конституционными конвенциями. | 
| The grand park is one of the rare preserved baroque gardens in Germany. | Большой парк - один из немногих сохранившихся барочных садов в Германии. | 
| From 1854, the legislature started using the grand hall at the Royal Frederick University. | С 1854 года депутаты начали использовать большой зал в Королевском университете Фредерика. | 
| So Germany will be left with a grand coalition - just as the German electorate wanted. | Так что Германия останется с большой коалицией - как и хотел немецкий электорат. | 
| Focused on grand international politics, he is less involved in actual policy. | Сконцентрировав свои усилия на большой международной политике, он все меньше и меньше занимается реальной политикой. | 
| You cannot give up the grand stage. | С большой сцены ты не уйдёшь. | 
| Go on and race in that grand national. | Вперёд, гоняй в этой большой национальной. | 
| I heard you're getting ready for the grand national. | Я слышал, ты готовишься к большой национальной. | 
| Well, I got a grand slam, but otherwise... | Мне выпал большой шлем, однако... | 
| Maybe a grand slam by the time it's done. | А может и большой шлем в итоге. | 
| This year I have not tried to give my annual report any grand, overarching theme. | В этом году я не пытался построить мой годовой доклад вокруг какой-либо большой центральной темы. | 
| But Obama has also struggled to define the terms of a possible grand bargain. | Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки. |