| Why don't you come in, get a drink, and I'll grab it for you. | Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу. |
| I was just wondering if you would care to grab a drink? | Хотел узнать, не желаете ли чего-нибудь выпить. |
| What, do we grab a booth and talk about each others' feelings? | Может возьмем выпить, поболтаем о наших чувствах? |
| And I need you to go to a bar and look nice, grab a drink, talk to some folks... | И мне нужно, чтобы ты пошёл в бар, выглядел мило, взял выпить, поговорил с парочкой парней... |
| I thought we'd go grab a drink. | Почему бы нам не пойти и не выпить в баре? |
| Why don't we grab a drink at the Penny? | Почему бы нам не выпить в "Пэнни"? |
| You know, maybe we'll go grab a cup of coffee or something after? | А потом мы могли бы выпить кофе или еще чего? |
| Or we could run by the coop and grab some coffee? | Или мы можем сходить выпить кофе. |
| We're heading over to the Tiki, grab a couple... want to come? | Мы едем в "Тики", выпить парочку бутылок... хочешь с нами? |
| Why don't you go and grab a cup of coffee, and let us talk to her? Thanks. | Почему бы вам не пойти выпить кофе, и дать нам поговорить с ней? |
| You know, instead of going up to the person everybody wants to meet, go up to the person who is all alone and ask them if they want to grab a cup of coffee. | Вместо того, чтобы подходить к человеку, который нужен всем, подойдите к тому, кто совсем одинок, и спросите, не хочет ли он выпить кофе. |
| You want to grab a drink at the hotel lobby where it's quiet? | Хочешь выпить в холле отеля, где тихо? |
| Rob, why don't you take Marlon and go grab a cup of coffee? | Роб, почему бы вам с Марлоном не пойти выпить по чашке кофе? |
| If he isn't, do you think he'd mind going to grab a beer or something? | Если нет, думаете, он согласится выпить пива или чего покрепче? |
| Look, I know this is forward of me but... you want to grab a drink in my room? | Я знаю, что забегаю вперед, но... не хочешь выпить у меня в номере? |
| if you want... if you ever want somebody to grab a coffee with... | если ты хочешь... если ты захочешь выпить чашечку кофе... |
| Actually, if you guys want to grab some food or a drink, | Вообще-то, вы, ребята, можете пойти поесть или выпить... |
| I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there. | ! Я просто думал, как насчет пойти куда-нибудь, выпить чего-нибудь...? |
| Why don't you and me grab a cup of coffee and talk some strategy? | Джимми, почему бы нам просто не выпить по чашечке кофе и не обсудить стратегию? |
| Would you like to go out after work, grab a drink with me? | Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной? |
| Why don't you call me when you get into town and maybe we can grab a drink and talk? | Может, позвонишь мне, когда приедешь, и мы сходим куда-нибудь выпить, поболтать? |
| Mind if I give you a call, maybe grab a drink? | Может, я как-нибудь позвоню, сходим выпить? |
| And I was thinking, if you're not busy, maybe we could go grab a beer? | И я тут подумала, если ты не занят, может мы могли сходить вместе выпить? |
| It might go kind of late, so, maybe, after the game we can grab a drink. | Это может затянуться... и может после игры мы могли бы пойти выпить |
| Grab a drink off my beautiful ladies because we've got a big line-up for y'all tonight. | Возьмите выпить у моих прекрасных дам, потому что сейчас вас ждет большое представление. |