Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Grab - Выпить"

Примеры: Grab - Выпить
Why don't you come in, get a drink, and I'll grab it for you. Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
I was just wondering if you would care to grab a drink? Хотел узнать, не желаете ли чего-нибудь выпить.
What, do we grab a booth and talk about each others' feelings? Может возьмем выпить, поболтаем о наших чувствах?
And I need you to go to a bar and look nice, grab a drink, talk to some folks... И мне нужно, чтобы ты пошёл в бар, выглядел мило, взял выпить, поговорил с парочкой парней...
I thought we'd go grab a drink. Почему бы нам не пойти и не выпить в баре?
Why don't we grab a drink at the Penny? Почему бы нам не выпить в "Пэнни"?
You know, maybe we'll go grab a cup of coffee or something after? А потом мы могли бы выпить кофе или еще чего?
Or we could run by the coop and grab some coffee? Или мы можем сходить выпить кофе.
We're heading over to the Tiki, grab a couple... want to come? Мы едем в "Тики", выпить парочку бутылок... хочешь с нами?
Why don't you go and grab a cup of coffee, and let us talk to her? Thanks. Почему бы вам не пойти выпить кофе, и дать нам поговорить с ней?
You know, instead of going up to the person everybody wants to meet, go up to the person who is all alone and ask them if they want to grab a cup of coffee. Вместо того, чтобы подходить к человеку, который нужен всем, подойдите к тому, кто совсем одинок, и спросите, не хочет ли он выпить кофе.
You want to grab a drink at the hotel lobby where it's quiet? Хочешь выпить в холле отеля, где тихо?
Rob, why don't you take Marlon and go grab a cup of coffee? Роб, почему бы вам с Марлоном не пойти выпить по чашке кофе?
If he isn't, do you think he'd mind going to grab a beer or something? Если нет, думаете, он согласится выпить пива или чего покрепче?
Look, I know this is forward of me but... you want to grab a drink in my room? Я знаю, что забегаю вперед, но... не хочешь выпить у меня в номере?
if you want... if you ever want somebody to grab a coffee with... если ты хочешь... если ты захочешь выпить чашечку кофе...
Actually, if you guys want to grab some food or a drink, Вообще-то, вы, ребята, можете пойти поесть или выпить...
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there. ! Я просто думал, как насчет пойти куда-нибудь, выпить чего-нибудь...?
Why don't you and me grab a cup of coffee and talk some strategy? Джимми, почему бы нам просто не выпить по чашечке кофе и не обсудить стратегию?
Would you like to go out after work, grab a drink with me? Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной?
Why don't you call me when you get into town and maybe we can grab a drink and talk? Может, позвонишь мне, когда приедешь, и мы сходим куда-нибудь выпить, поболтать?
Mind if I give you a call, maybe grab a drink? Может, я как-нибудь позвоню, сходим выпить?
And I was thinking, if you're not busy, maybe we could go grab a beer? И я тут подумала, если ты не занят, может мы могли сходить вместе выпить?
It might go kind of late, so, maybe, after the game we can grab a drink. Это может затянуться... и может после игры мы могли бы пойти выпить
Grab a drink off my beautiful ladies because we've got a big line-up for y'all tonight. Возьмите выпить у моих прекрасных дам, потому что сейчас вас ждет большое представление.