Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Grab - Выпить"

Примеры: Grab - Выпить
Say, you ever want to grab a drink, roll a few frames... Слушай, не хочешь как-нибудь выпить, тряхнуть стариной...
I'll grab you a drink... to celebrate. Я захвачу тебе выпить... чтоб отпраздновать.
Well, we should all grab a drink together sometime. Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить.
He's coming in on a late flight and wants to grab a drink. Он прилетел вечерним рейсом и хочет немного выпить.
Go and grab us a drink, luv. Иди и принеси нам что-нибудь выпить, милый.
I was hoping we could grab lunch or a drink and catch up. Хорошо бы нам как-нибудь перекусить или выпить, поболтаем.
We should grab a coffee or something and catch up. Как насчет пересечься и выпить кофейку.
You and I should grab another drink. Надо бы нам выпить по пиву.
OK, let me ask, maybe we can grab a drink before dinner. Хорошо, сейчас спрошу, возможно, захватим чего-нибудь выпить перед обедом.
I think I might grab a drink before I meet anybody. Я думаю мне стоит выпить рюмочку перед тем, как встретить кого-то.
Now, grab yourself a drink. А теперь, налей себе выпить.
He just called to see if Bernie wanted to grab a last-minute drink. Он просто хотел позвать Берни выпить.
No, I do not want to grab a drink with you. Нет, я не хочу как-нибудь с тобой выпить.
Let me grab you a drink, boss. Давай принесу тебе выпить, босс.
Let me know if you want to grab a drink sometime. Дай мне знать, если ты хочешь как-нибудь выпить.
Well, I thought we'd go grab a drink. Ну, я подумывал о том, чтобы сходить что-нибудь выпить.
And you can relax, make yourself at home, grab a drink. И ты можешь расслабиться, Будь как дома, возьми выпить.
She went to grab a drink, and I was babbling about the pen I was using. Она пошла взять что-нибудь выпить, а я болтал о ручке, которой пользовался.
Why don't you two grab some drinks from the bar? Почему бы вам не взять немного выпить в баре?
See a movie, grab dinner, get a drink? Посмотреть кино, поужинать или пойти выпить?
Accidentally bump into him, grab a drink, leave? Нечаянно с ним столкнуться, взять выпить и уйти?
But first I'm going to grab us another drink. Но сначала я принесу выпить на дорожку, хорошо?
Can we grab a drink sometime? Может мы сможем как-нибудь выпить вместе?
You want to grab a drink across the street, celebrate? Не хочешь пойти выпить, отпраздновать?
If you can come by later, we could grab a drink. Если бы вы смогли немного позже прийти, мы бы смогли немного выпить.