| The third season opener "The Glass Eye" (1957) won an Emmy Award for director Robert Stevens. | Эпизод, открывающий третий сезон, - «Стеклянный глаз» (1957 год) принёс режиссёру Роберту Стивенсу премию «Эмми». |
| Composite packagings: Glass receptacle in steel, aluminium, plywood or solid plastics drum | (З) Составная тара: стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фанерном или твердом |
| The first artistic plein-air of the Triptych, entitled "The Glass House" (2003) was held in the Crimea, at Cape Aya. | І художественный пленэр галереи «Триптих» - «Стеклянный дом» (2003) проходил в Крыму, на мысе Айя. |
| Another unusual house was the Maison de Verre or "Glass house" at 31 rue Saint-Guillaume in the 7th arrondissement, built for Doctor Dalace by Pierre Chareau, with Bernard Bijvoet (1927-31). | Ещё один необычный дом был Мезон де Верре или «стеклянный дом» по состоянию на 31 улице Сен-Гийом в 7-м округе Парижа, построенный для доктора Dalace по Пьер Chareau, с Бернардом Bijvoet (1927-31). |
| P. Glass, porcelain in steel drum 6PA1 6.1.4.19 | Составная Р. Стеклянный, в стальном барабане 6РА1 6.1.4.19 |
| This is a glass eye, Peter. | Это стеклянный глаз, Питер. |
| This one's glass. | Этот глаз - стеклянный. |
| A U.S.B. drive and a glass eye. | Флешка и стеклянный глаз. |
| We're here to extract you, Glass Castle. | Мы здесь, что бы спрятать вас! Стеклянный замок! Стеклянный замок! |
| The glass ceiling is now a glass floor. | Стеклянный потолок, теперь стал полом |
| I have a glass eye. | У меня глаз стеклянный. |
| I understand, I'm made of glass. | Я понял, я стеклянный. |
| Is that a glass eye? | У него стеклянный глаз? |
| I have a glass eye. | У меня стеклянный глаз. |
| It's a little glass vial. | Конечно, стеклянный тюбик. |
| A U.S.B. drive and a glass eye. | Флэшка и стеклянный глаз. |
| he's got a glass eye. | У него стеклянный глаз. |
| For instance, this is a glass jar. | Слышите? Это стеклянный сосуд. |
| It's glass, you see? | Он стеклянный, понимаете. |
| I understand, I'm made of glass. | Знаю. Я стеклянный. |
| He used to take his glass eye out at parties and drop it in his drink. | Обычно он вынимал свой стеклянный глаз на вечеринках. |
| It has a concrete and glass dome, and two 55 meter high minarets. | У неё стеклянный купол и два 55-метровых минарета. |
| There is a glass bridge that you walk across that's suspended in space. | Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе. |
| When it rose up, it glistened like glass. | Он полосами поднимался вверх и блестел, как стеклянный. |
| But luckily for us, we have the great glass elevator to speed things along... | К счастью, у нас есть стеклянный лифт. |