The third season opener "The Glass Eye" (1957) won an Emmy Award for director Robert Stevens. |
Эпизод, открывающий третий сезон, - «Стеклянный глаз» (1957 год) принёс режиссёру Роберту Стивенсу премию «Эмми». |
Composite packagings: Glass receptacle in steel, aluminium, plywood or solid plastics drum |
(З) Составная тара: стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фанерном или твердом |
The first artistic plein-air of the Triptych, entitled "The Glass House" (2003) was held in the Crimea, at Cape Aya. |
І художественный пленэр галереи «Триптих» - «Стеклянный дом» (2003) проходил в Крыму, на мысе Айя. |
Another unusual house was the Maison de Verre or "Glass house" at 31 rue Saint-Guillaume in the 7th arrondissement, built for Doctor Dalace by Pierre Chareau, with Bernard Bijvoet (1927-31). |
Ещё один необычный дом был Мезон де Верре или «стеклянный дом» по состоянию на 31 улице Сен-Гийом в 7-м округе Парижа, построенный для доктора Dalace по Пьер Chareau, с Бернардом Bijvoet (1927-31). |
P. Glass, porcelain in steel drum 6PA1 6.1.4.19 |
Составная Р. Стеклянный, в стальном барабане 6РА1 6.1.4.19 |
This is a glass eye, Peter. |
Это стеклянный глаз, Питер. |
This one's glass. |
Этот глаз - стеклянный. |
A U.S.B. drive and a glass eye. |
Флешка и стеклянный глаз. |
We're here to extract you, Glass Castle. |
Мы здесь, что бы спрятать вас! Стеклянный замок! Стеклянный замок! |
The glass ceiling is now a glass floor. |
Стеклянный потолок, теперь стал полом |
I have a glass eye. |
У меня глаз стеклянный. |
I understand, I'm made of glass. |
Я понял, я стеклянный. |
Is that a glass eye? |
У него стеклянный глаз? |
I have a glass eye. |
У меня стеклянный глаз. |
It's a little glass vial. |
Конечно, стеклянный тюбик. |
A U.S.B. drive and a glass eye. |
Флэшка и стеклянный глаз. |
he's got a glass eye. |
У него стеклянный глаз. |
For instance, this is a glass jar. |
Слышите? Это стеклянный сосуд. |
It's glass, you see? |
Он стеклянный, понимаете. |
I understand, I'm made of glass. |
Знаю. Я стеклянный. |
He used to take his glass eye out at parties and drop it in his drink. |
Обычно он вынимал свой стеклянный глаз на вечеринках. |
It has a concrete and glass dome, and two 55 meter high minarets. |
У неё стеклянный купол и два 55-метровых минарета. |
There is a glass bridge that you walk across that's suspended in space. |
Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе. |
When it rose up, it glistened like glass. |
Он полосами поднимался вверх и блестел, как стеклянный. |
But luckily for us, we have the great glass elevator to speed things along... |
К счастью, у нас есть стеклянный лифт. |