| It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns. | Это называется вертушка, и нож в моих зубах, потому что в руках гигантский пулемёт. |
| I found this giant conker... but I can't in all conscience put it on the front page. | Я нашел этот гигантский каштан, но никак не могу поместить это на первую полосу. |
| Do you see that giant molten orb out there? | Ты видишь этот гигантский литой шар? |
| He is so secure in his celebrity that he allows them to hang a giant picture of me up on the walls. | Он так уверен в своей популярности, что разрешил им повесить мой гигантский портрет на стену. |
| Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. | Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско. |
| He specialized in dangerous and trapped animals, including but not limited to skunks, a raccoon, and one time a giant python. | Специализировался на опасных и экзотических животных, в числе прочих скунсы, еноты, один раз был даже гигантский питон. |
| Would you like to be hugged by a giant anteater? | Хотел бы ты, чтобы тебя обнял гигантский муравьед? |
| The giant portrait of Deng Xiaoping hangs in the centre. | Гигантский портрет Дэн Сяопина весит в центре |
| The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton. | Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета |
| There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous | Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном |
| In it, a giant white box is shown sitting in a variety of places, such as a misty field and a forest. | В нём показан гигантский белый ящик, находящийся в разных местах, таких как туманное поле и лес. |
| The historic center of Florence is most like a giant museum, arranged directly under the open sky, there to enjoy the atmosphere of grace and beauty. | Исторический центр Флоренции более всего похож на гигантский музей, устроенный прямо под открытым небом, здесь наслаждаются атмосферой изящества и красоты. |
| One memorable fan named Bob Rogers won a "Rowdiest Fan" contest by donning a giant soccer head and throwing himself into the Tampa Stadium goal. | Один фанат по имени Боб Роджерс выиграл конкурс «Rowdiest Fan», надев на голову гигантский мяч и бросившись в ворота Стадиона Тампа. |
| Others who have modeled the universe as a giant computer include Stephen Wolfram, Juergen Schmidhuber, and Nobel laureate Gerard 't Hooft. | Среди тех, кто рассматривал Вселенную как гигантский компьютер, были Стивен Вольфрам, Юрген Шмидхубер и нобелевский лауреат Герард 'т Хоофт. |
| Support of multiple root album paths (no more importing into one giant album); | Поддержка нескольких корневых альбомов (больше не нужно импортировать всё в один гигантский альбом) |
| Also, he will answer all her wishes, might it be a giant gift or a simple snack. | Кроме того, он выполняет все её желания, это может быть гигантский подарок или просто поход в кафе. |
| Entertainment Weekly's John Young described its eyeball's appearance as a "giant blue eyeball resembles a HAL 9000 computer with an Apple makeover". | Репортёр Entertainment Weekly Джон Янг описал внешность Уитли как «гигантский синий глаз, напоминающий компьютер HAL 9000 с макияжем Apple». |
| What was your favourite, the giant robot? | И что вам больше понравилось, гигантский робот? |
| What, and the kids are like a giant computer? | Что, и дети как гигантский компьютер? |
| It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately. | Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно. |
| You talked to Chloe about this? It's like he's a giant magnet. | Ты говорил об этом с Хлоей? ...что он как гигантский магнит. |
| Why is there a giant metal ball? | Что это за гигантский металлический шар? |
| We've got a pie-eating contest, a giant petting zoo, and the granddaddy of them all, the founder's week parade. | У нас есть конкурс по поеданию пирога, гигантский контактный зоопарк и самое главное, парад недели основателей. |
| It uses the famous words of Neil Armstrong, "That's one small step for a man, one giant leap for mankind". | Нил произносит историческую фразу: «это маленький шаг одного человека и гигантский скачок для человечества». |
| On one of these, Hateg Island, a giant dinosaur showed a most surprising adjustment to island life. | На одном из которых, острове Хатег, гигантский динозавр оказался удивительно приспособленным к островной жизни. |