| Well, a giant John wilkes booth shot Abraham Lincoln... | Ну, гигантский Джон Вилкс стрелял в Абрама Линкольна... |
| How giant is the "giant burrito"? | Насколько "Гигантский буррито" на самом деле гигантский? |
| A giant torch reaching for distance. | Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния... |
| I hope somebody has a giant prize check With my name on it. | Надеюсь, кто-то из вас сейчас вытащит гигантский чек на призовую сумму, выписанный на мое имя. |
| Inadvertently reading the spell out loud opens up a mysterious portal from which a giant claw emerges and kidnaps his little brother Felix. | Прочитав заклинание вслух открывается таинственный портал, из которого вылазит гигантский коготь и похищает его младшего брата Феликса. |
| A giant cappuccino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. | Гигантский шокоччино со взбитыми сливками, шоколадным сиропом, карамелью и карамельной крошкой. |
| People pay a fortune to visit that giant, underwater hotel in Abu Dhabi. | Люди платят за шанс посетить тот гигантский подводный отель в Абу-Даби. |
| I'd say giant cell arteritis. | Я бы сказал, гигантский артериит. |
| This guy was eaten by a giant scorpion in the Silurian Desert. | Каттер. Этого парня сожрал гигантский скорпион в силурийской пустыне. |
| Your leg feels like somebody took a giant bite out of it. | Вы чувствуете, как будто кто-то вырвал гигантский кусок из вашей ноги. |
| One giant step towards a strange townhouse. | Один гигантский шаг в сторону странного дома. |
| But China's rulers would take a giant step forward by recognizing that such aspirations are not a threat to the country's wellbeing. | Но правительство Китая сделает гигантский шаг вперед, признав, что такие стремления не являются угрозой для благополучия страны. |
| If that means "giant scorpion," I'll go with that. | Если это значит "гигантский скорпион", я с этим согласен. |
| Every step you take is a giant leap backward for womankind. | Каждый твой шаг... это гигантский скачок назад для женского пола. |
| I doubt anyone has seen a giant bluefin feed. | Но вы, наверняка, не видели, как питается гигантский голубой тунец. |
| Limo, red carpet, giant gummy bear. | Лимузин, красная дорожка, гигантский мишка Гамми. |
| Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full-blown democracy are unlikely. | Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен. |
| This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon. | Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна. |
| And so the sense that I had was there was a giant gap here. | Поэтому я осознал, что здесь был гигантский пробел. |
| Its source is the giant metropolis, encircling the planet at the equator. | Источником которой является гигантский мегаполис, опоясывающий планету по экватору. |
| Among the many tropical plants it hosts a giant bamboo. | Помимо прочих тропических растений, в этой оранжерее растёт гигантский бамбук. |
| Then, the giant queen spider comes to the surface. | Затем один гигантский паук выходит на поверхность. |
| You know, it looks like a giant man-eating clam. | Знаете, это выглядит как гигантский моллюск - людоед. |
| Looks like a giant piece of... gum. | Взгляни на этот гигантский кусок... жвачки. |
| What tipped you off, my giant belly? | Что навело вас на эту мысль, мой гигантский живот? |