Английский - русский
Перевод слова Giant

Перевод giant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гигантский (примеров 446)
It was clear that giant predators roamed South America as well. Так что очевидно, что и в Южной Америке был свой гигантский хищник.
This giant credit rise was not without consequence for the global economy. Этот гигантский рост объема кредитов не остался без последствий и для мировой экономики.
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист.
Poseidon Poseidon is a giant humanoid robot. Посейдон Гигантский человеко-подобный робот.
So what struck us was that these were communities that the people who lived there had built with their own hands, without a master plan and like a giant work in progress. Мы были поражены тем, что люди, живущие в этих сообществах, построили их собственными руками без какого-либо плана, словно гигантский муравейник.
Больше примеров...
Огромный (примеров 240)
One of them had a giant eye in the middle of his face. У одного был огромный глаз посередине лица.
Max told Steve he thought his house looked like a giant habitrail. Макс сказал Стиву, что думает, что его дом похож на огромный террариум.
The participation of all present has helped us take a giant step forward on the path to global peace and acceptance. Благодаря участию всех присутствующих мы смогли сделать огромный шаг вперед по пути к глобальному миру и принятию.
It was a giant project with a giant budget. Это был огромный проект с огромным бюджетом.
The whole Principality is a giant museum where every stone of every monument, every catalogued object, has a fascinating history waiting to be explained. Графство - это настоящий огромный музей, где каждый памятник, каждая деталь обладает потрясающей историей, требующей рассказа о себе.
Больше примеров...
Гигант (примеров 235)
It could be that the interaction between the components of 24-1NE is confusing its classification, or the O4 giant may also be a close binary. Возможно, этот факт является следствием того, что взаимодействие компонентов Pismis 24-1NE затрудняет правильную классификацию, или гигант спектрального класса O4 может оказаться тесной двойной системой.
"A giant of a man, he was." "Гигант, а не человек."
The non-classical kinds of carbon stars, belonging to the types C-J and C-H, are believed to be binary stars, where one star is observed to be a giant star (or occasionally a red dwarf) and the other a white dwarf. Неклассические виды углеродных звёзд считаются двойными звёздами, где одна из наблюдаемых звёзд - гигант (или изредка красный карлик), а другая - белый карлик.
it is a gas giant takes so long to reach us into supernovas exploded into supernovas... '... это газовый гигант...'...требуется много времени, чтобы достичь нас... в сверхновые...'... взрывающиеся в сверхновые...'
A 41-minutes documentary film of his life entitled Allan Wilson, Evolutionary: Biochemist, Biologist, Giant of Molecular Biology was released by Films Media Group in 2008. Также в память об ученом Films Media Group в 2008 году выпустила 41-минутный документальный фильм Аллан Вильсон: эволюционный биохимик, биолог и гигант в молекулярной биологии.
Больше примеров...
Великан (примеров 110)
Did that giant just say he'll make you pay? Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться?
She wants to know if you're a giant. Она хочет знать, ты что, великан?
You think because I'm a giant, that I'm a man-gobbling cannybull? Думаешь, раз я великан, значит, я людожорливый?
He stands nearly three meters tall, and is a giant in every sense of the term. Имеет высоту почти З метра и в буквальном смысле великан.
A R G U S, In Greek mythology, he is a hundred-eyed giant. А-Р-Г-У-С. В греческой мифологии стоглазый великан.
Больше примеров...
Большой (примеров 95)
But in order to do that, I need to break my friends out of a giant, scary prison. Но для этого мне нужно освободить моих друзей из большой страшной тюрьмы.
One giant step for mankind. Один большой шаг для человечества.
Nothing was ever solved by hitting someone with a giant spoon. Битьё большой ложкой никогда до добра не доводило.
For us, Suzuran was one giant playground. Судзуран для нас был большой игровой площадкой.
Artie, that's the worst advice I've ever heard, because myself is a giant freakazoid with no past and no real interests outside of my top-secret job, which I can't talk about. Арти, это был бы худший из всех советов, который я когда либо слышала, потому что я большой фриказоид [персонаж мульта - безликая баба] без прошлого и не имеющая интересов помимо моей сверхсекретной работы, о которой я только и могу разговаривать
Больше примеров...
Громадный (примеров 10)
And of course the answer is giant magnetoresistance. И конечно, ответ - громадный магниторезистивный эффект.
Please tell me that doesn't mean there's a giant scorpion running around Beacon Hills. Пожалуйста, только не говори, что в Бикон Хиллс завёлся громадный скорпион.
In closing, allow me to paraphrase the memorable sentence spoken by the first man to set foot on the moon. The Olympic Truce is one small step for mankind, yet one giant leap for humankind. В заключение позвольте мне перефразировать памятное изречение человека, первым вступившего на луну. «Олимпийское перемирие» - это один малый шаг для людей, но громадный скачок для человечества.
But it looks like a giant - Но похоже на громадный...
In the Balkans, an area which had often suffered ethnic problems, this fact represented a giant step towards peace and prosperity. На Балканах, часто страдавших от межэтнических проблем, это обстоятельство символизирует громадный шаг к миру и процветанию.
Больше примеров...
Великанша (примеров 10)
There's a giant terrorizing the kingdom. Но это не так, это все великанша бесчинствует в королевстве!
Was she killed by the giant? Ее убила великанша? - Нет.
It's because of you there's a giant in our midst, and my wife is dead! Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва!
The giant's already destroyed the entire village. Великанша уничтожила всю деревню.
But what if the giant comes back... Но если великанша вернется?
Больше примеров...
Исполина (примеров 11)
People will buy the Giant, but will they remember it? Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
Digging for the giant. Копаем, чтобы найти исполина.
Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief. Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Like you didn't pick the Giant over me every second of every single day. Ты всегда ставил "Исполина" выше меня - ни дня без этого.
And they fought and they argued day and night because the salesman wanted the giant all to himself. И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе.
Больше примеров...
Здоровенный (примеров 4)
I'm not hungry because I ate a big giant salad. Я не голодна, потому что съела здоровенный салат.
It was either this or one of those giant neck cones. Так что был выбор: вот это или здоровенный воротник, как собачкам надевают.
Wait - that's the giant suit Смотри, этот здоровенный костюм
Did some giant mosquito bite you? Тебя покусал здоровенный комар?
Больше примеров...
Гиганский (примеров 4)
It's a giant hairball. Это гиганский комок волос.
It's like a giant ant farm. Это как гиганский муравейник.
One giant leap for... Один гиганский прыжок для...
There's a giant plastic ice cream cone, giant plastic shoe, giant plastic phone, giant plastic... Тут гиганское пластиковое мороженое, гиганский пластиковый ботинок, гиганский пластиковый телефон, гиганский пластиковый...
Больше примеров...
Giant (примеров 70)
Gerstmann personally notes in an episode of the Giant Bombcast that he believes his appearance on the show wearing a FUBU Jersey contributed to the clothing company's fall from popularity. Герстманн в эпизоде Giant Bombcast выразил мнение, что его появление на публике в футболке FUBU Jersey способствовало снижению популярности одежды компании.
Giant Bomb's Ben Pack remarked that playing the game yielded one of his most enjoyable experiences with video games, citing the combination of "brutal" platforming and an "exceptionally well realized" art style. Бен-Бэнк из «Giant Bomb» заметил, что игра дала ему одно из самых приятных впечатлений от видеоигр, сославшись на сочетание «жестокого» платформинга и «исключительно хорошо реализованного» стиля.
In fact, he was included in Giant Size X-Men #1, along with Banshee, precisely because I had gone around creating some 'international mutants,' with the goal of expanding the team at some time. По факту, он был включен в Giant Size X-Men Nº 1 вместе с Банши, именно потому, что я шёл вокруг создания нескольких "международных мутантов" с целью расширения команды на некоторое время.
The composition itself is a contrafact of Charlie Parker's tune "Confirmation", with harmonic alterations to the original chord changes used by Coltrane in a number of his composition-this harmonic modification is commonly known as Coltrane Changes-most notably used in Coltrane's "Giant Steps". Сама по себе композиция является аналогом мелодии Чарли Паркера Confirmation с небольшими изменениями в сменах гармонии и аккордов, которые Колтрейн использует в ряде его композиций - это также и гармонические модификации, широко известные, как Coltrane Changes, которые Джон впервые представил в песне Giant Steps.
This released much of the kernel from the MP lock, which is sometimes called the Giant lock. Это освободило большую часть ядра от так называемой «гигантской блокировки» (Giant lock).
Больше примеров...
Исполин (примеров 11)
And how hard I'd have to grind to get the Giant built. И насколько мне нужно было напрячься, чтобы "Исполин" был создан.
We have the Giant. У нас есть "Исполин".
They want the Giant. Им нужен "Исполин".
"Unlike other portables, the Giant is not a strain on the back," "В отличие от прочих портативных машин,"Исполин" не прижмёт вас к земле."
This forest giant has been in the old museum for many tens years. It is also used this... Read more here. Многие десятки лет этот лесной исполин простоял в старом... Далее читайте здесь.
Больше примеров...