So a giant spider stopped a tidal wave. | Чтобы гигантский паук остановил приливную волну. |
The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton. | Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета |
It's a giant fur ball. | Это - гигантский комок шерсти. |
A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey. | Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу. |
And one variant of the technology has us stacking these bistro tabletops into modules, aggregating the modules into a giant battery that fits in a 40-foot shipping container for placement in the field. | Одно из возможных применений нашей технологии - сложить крышки «столиков» в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию. |
By exposing a giant secret today that's sure to break more than a few hearts. | Раскрою один огромный секрет, который разобьет немало сердец. |
This is basically a giant list of things you can't do. | В общем, огромный список того, чего тебе нельзя делать. |
It's like one giant trigger. | Это как один огромный провоцирующий фактор. |
It kind of just looks like a giant basement. | А выглядит как огромный подвал |
(EXHALES) What I still don't understand, Phonce, is what is an RSV and why would these Winnebago people be interested in this giant sack? | Только я не понимаю, Фонс, ...что такое ТПЛ и зачем шпионам сдался этот огромный мешок? |
I'm bigger than a giant. | Я теперь больше, чем гигант. = Куда там! |
Very big, like a giant, you know? | Очень большой, прямо гигант, понимаешь? |
Like André the Giant, Wight used to have acromegaly, a disease of the endocrine system. | Как и Андре Гигант, Уайт имеет болезнь эндокринной системы - акромегалию. |
The largest controversy surrounded a merger that Russian steel giant SeverStal sought with Luxemburg-based Arcelor. | Самый большой спор окружал слияние компаний, которого добивался российский сталелитейный гигант СевероСталь с находящимся в Люксембурге Арселором. |
In 2009, a gas giant was found in orbit around the primary star, in addition to its confirmation in 2011 there was also a strong indication of a companion; the second gas giant was characterised in 2012, along with two much smaller planets. | В 2009 году на орбите вокруг главного компонента был обнаружен газовый гигант, подтверждение это наблюдение получило в 2011 году; второй газовый гигант был обнаружен в 2012 году наряду с двумя меньшими планетами. |
Me and Hymer the giant went out on the vast sea that surrounds the world to catch the Midgard Serpent. | Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда. |
Giant Maximus is defeating our emperor, Commodus. | Великан Максимус побеждает нашего императора, Комодуса. Что мы видим? |
The bean that the giant kept. | Боб, который носил великан. |
First of all, I don't feel comfortable talking business, with a giant carrying a shotgun. | Я не люблю обсуждать дела, когда передо мной великан с обрезом в руках. |
The dushmans call him that, means a vicious giant | Каг-ра-ман! Душманы прозвали... в переводе - "злой великан". |
Does anybody have a giant paper bag? | У кого есть большой бумажный пакетик? |
And it had a big water tower that looked like a flying saucer, and a giant bumblebee and a big red door. | У него еще была большая водяная башня, похожая на летающее блюдце, и большой шмель и огромная красная дверь. |
Ling Ling (陵陵, September 5, 1985 - April 30, 2008) was a male Chinese-born, giant panda who resided at the Ueno Zoo, the largest zoo in Tokyo, Japan. | Лин-Лин (5 сентября 1985 - 30 апреля 2008) - рождённый в Китае самец большой панды, живший в зоопарке Уэно, крупнейшем зоопарке Японии, расположенном в Токио. |
Harry unexpectedly (and often in inconvenient circumstances) stands up, his arms stiff (acting as the antenna), and proclaims: "Incoming message from the Big Giant Head." | Его задания пересылаются через Гарри, который внезапно (и зачастую в неподходящих обстоятельствах) застывает, поднимает руки (служащие ему антеннами) и восклицает: «Принято сообщение от Большой Гигантской Головы». |
I'm a giant talking pigeon. | Я большой говорящий голубь. |
And of course the answer is giant magnetoresistance. | И конечно, ответ - громадный магниторезистивный эффект. |
What if The Monitor is just a giant pin? | Что если блок управления - это просто громадный значок? |
In closing, allow me to paraphrase the memorable sentence spoken by the first man to set foot on the moon. The Olympic Truce is one small step for mankind, yet one giant leap for humankind. | В заключение позвольте мне перефразировать памятное изречение человека, первым вступившего на луну. «Олимпийское перемирие» - это один малый шаг для людей, но громадный скачок для человечества. |
But it looks like a giant - | Но похоже на громадный... |
Cleveland is like a giant waiting room. | Кливленд - это громадный зал ожидания,... |
There's a giant terrorizing the kingdom. | Но это не так, это все великанша бесчинствует в королевстве! |
It's because of you there's a giant in our midst, and my wife is dead! | Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва! |
The giant's already destroyed the entire village. | Великанша уничтожила всю деревню. |
The giant went in that direction. | Великанша пошла в том направлении. |
The Witch brings news that the Giant destroyed the village and the Baker's house. | Она рассказывает, что Великанша разрушила деревню, включая дом Пекаря. |
P.T. Barnum built his own giant. | П. Т. Барнум построил своего исполина. |
But we don't have the Giant. | Но у нас нет "Исполина". |
I didn't kill myself all these months for you to get all the glory with the Giant. | Я убивался все эти месяцы не для того, чтобы ты забрал всю славу от "Исполина". |
Digging for the giant. | Копаем, чтобы найти исполина. |
And they fought and they argued day and night because the salesman wanted the giant all to himself. | И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе. |
I'm not hungry because I ate a big giant salad. | Я не голодна, потому что съела здоровенный салат. |
It was either this or one of those giant neck cones. | Так что был выбор: вот это или здоровенный воротник, как собачкам надевают. |
Wait - that's the giant suit | Смотри, этот здоровенный костюм |
Did some giant mosquito bite you? | Тебя покусал здоровенный комар? |
It's a giant hairball. | Это гиганский комок волос. |
It's like a giant ant farm. | Это как гиганский муравейник. |
One giant leap for... | Один гиганский прыжок для... |
There's a giant plastic ice cream cone, giant plastic shoe, giant plastic phone, giant plastic... | Тут гиганское пластиковое мороженое, гиганский пластиковый ботинок, гиганский пластиковый телефон, гиганский пластиковый... |
"Alphaville - Catching Rays On Giant". | Второй сингл с альбома «Catching Rays on Giant». |
While the original GIANT AntiSpyware officially supported older Windows versions, support for the Windows 9x line of operating systems was later dropped by Microsoft. | Несмотря на то, что оригинальный GIANT AntiSpyware поддерживал старые версии Windows, поддержка операционных систем Windows 9x была прекращена. |
The name of Marco's car is 'Thunder Giant'. | Машина Марко называется «Thunder Giant». |
Jeff Gerstmann from Giant Bomb gave Borderlands 4 stars out of 5, called it a successful loot-driven first-person shooter "where plenty of other Diablo-inspired games have failed miserably", but criticized the "paper-thin story" and the predictable AI. | Джефф Герстманн из Giant Bomb дал Borderlands 4 звезды из 5, назвав её успешным шутером «там, где многие другие игры, вдохновленные Diablo жалко провалились», но раскритиковал сюжет игры, назвав его толщину «с лист бумаги», и предсказуемый интеллект противников. |
The General Sherman tree grows in the Giant Forest, which contains five of the ten largest trees in the world. | Генерал Шерман растет в роще «Гигантский лес» (англ. Giant Forest), в которой находятся пять из десяти самых больших по объёму древесины деревьев в мире. |
So, tonight let's let the Giant turn you on. | Так что пусть вечером вас заведёт "Исполин". |
If the Giant does everything you say... it could be a contender for us. | Если "Исполин" умеет все, о чем ты говоришь... для нас это возможный выбор. |
The country, as a fantastic giant, strides through barriers and difficulties, carrying the energy and optimism of the people. | Страна, будто сказочный исполин, перешагивает через барьеры и трудности, влекомая энергией и оптимизмом своего народа. |
"Unlike other portables, the Giant is not a strain on the back," | "В отличие от прочих портативных машин,"Исполин" не прижмёт вас к земле." |
Giant! Giant! Giant! | "Исполин"! "Исполин"! "Исполин"! |