She wields a weapon Mysticker that transforms into a giant hammer. |
Обладает мистикером оружейного типа, который превращается в гигантский молот. |
It's like a giant strobe light... burning right through my eyes. |
Это как гигантский стробоскоп... свет выжигает глаза. |
Come close so I can present you your giant check. |
Подойдите ближе, чтобы я мог вручить вам этот гигантский чек. |
As we are seeing below us, a giant forest is growing out of downtown... |
Как мы видим под нами растет гигантский лес в деловой части города... |
A place like yours wouldn't go for under three even if the doorman were a giant cockroach. |
Квартира вроде твоей не может стоить меньше трёх тысяч, даже если привратником будет гигантский таракан. |
There's a giant raccoon, and it's eating our food. |
Там гигантский енот и он жрет нашу еду. |
You look like the sort of gent who might have a big giant pistol in the trunk or under the front seat. |
Ты выглядишь как-то джентльменом, который может иметь большой гигантский пистолет в багажнике или под передним сиденьем. |
And you're stuck with just a giant shiny robot flinging Megan Fox through a Styrofoam wall, right. |
И остается лишь гигантский блестящий робот, швыряющий Меган Фокс сквозь пенопластовую стену. |
It's like one of the giant monitors in the lair. |
Похоже на гигантский экран, как у меня в логове. |
It could be like a big giant guy. |
Это может быть большой, гигантский парниша. |
A giant anteater on the plains of South America. |
Гигантский муравьед, обитающий на равнинах Южной Америки. |
It's the giant Mac Lir and his dogs. |
Это гигантский Мак Лир и его псы. |
Or the giant Seattle conglomerate masquerading as such. |
Или гигантский конгломерат Сиэтла замаскированный под неё. |
Well, first was protecting a giant vegetable, the night before an important horticultural show. |
Ну, в первой я охранял гигантский овощ, за ночь до важной садоводческой выставки. |
I would do the same if I didn't have that giant breastfeeding baby. |
Я бы также сделала, если бы не этот гигантский ребенок на грудном вскармливании. |
I don't have room in my life for a relationship that's taking a giant step backwards. |
В моей жизни нет времени на отношения, которые делают гигантский шаг назад. |
We may have turned that planet into a giant ball of superheated plasma. |
Возможно, мы превратили эту планету в гигантский шар перегретой плазмы. |
Or consider Titan, the giant moon of Saturn. |
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна. |
It was a giant computer whose job was to make the future predictable. |
Это был гигантский компьютер, чьей работой было сделать будущее предсказуемым. |
A giant werewolf might rampage across the field killing people. |
Гигантский оборотень может пронестись по полю, убивая людей. |
I think those magic beans grew into a giant beanstalk. |
! Кажется, из бобов вырос гигантский стебель. |
So you don't scrape your head, you giant barbecue fork. |
Чтобы вы не задевали его головой, как гигантский шампур. |
The giant robot just destroyed the church. |
Гигантский робот только что разрушил церковь. |
Say a giant boulder ran over Josh's girlfriend and she was out of the picture. |
Предположим, гигантский валун упал на девушку Джоша, и её не стало. |
It's like calling someone a giant Midget. |
Это называется, как кокой-то гигантский карлик. |