If you got rich you could buy a giant spyglass and see them right close. |
Если ты станешь богатой, ты сможешь купить гигантский телескоп и сможешь увидеть их. |
Today, we are taking another giant step forward by combining the economic, social and environmental aspects of our development with a long-term vision, in order to guarantee a more promising future and sustainable well-being to new generations of Costa Ricans. |
Сегодня мы предпринимаем еще один гигантский шаг вперед на основе объединения экономических, социальных и экологических аспектов нашего развития с долгосрочным видением, с тем чтобы гарантировать будущим поколениям костариканцев более светлое будущее и устойчивое благосостояние. |
And this treaty truly has a place in the process of disarmament - representing a giant step toward the day when nuclear weapons will themselves be a memory. |
И настоящий договор поистине обретает место в процессе разоружения, так как он представляет собой гигантский шаг к тому дню, когда само ядерное оружие останется лишь воспоминанием. |
While it is not the responsibility of the Authority to develop deep sea oceanography, the creation of web sites and databases could be a unique source of information on the abyssal environment representing a giant leap forward in understanding deep-sea processes. |
Хотя развитие океанографии морского дна не входит в обязанности Органа, создание веб-сайтов и баз данных может оказаться уникальным источником информации о глубоководной среде, что позволит совершить гигантский скачок в понимании глубоководных процессов. |
Anyone visiting that infamous site, as I did last week, will be profoundly moved - the giant reactor, encased in concrete, yet still deadly; the empty town and nearby villages, houses in ruin and the land contaminated. |
Любой человек, посетивший это печально известное место, что я сделал на прошлой неделе, будет глубоко поражен - гигантский реактор, закатанный в бетон, но все еще смертельно опасный; пустой город и опустевшие близлежащие деревни, дома в руинах и зараженные земли. |
That spirit of solidarity and cooperation should prevail at the United Nations Conference on Sustainable Development so that mankind could take a giant step into a future of peace and well-being in harmony with Mother Nature. |
Такой дух солидарности и сотрудничества должен преобладать на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, с тем чтобы человечество смогло сделать гигантский скачок в будущее в условиях мира и благосостояния в гармонии с матерью-природой. |
You got a giant omelet to go with that? |
А гигантский омлет у тебя есть? |
You think Neil Armstrong gave notice when he made a small step for man and a giant leap for mankind? |
Думаешь, Нил Армстронг посылал предупреждение, когда делал маленький шажок для человека, и гигантский скачок для человечества? |
An engineering college in Lima designed a giant advertising billboard that absorbs air humidity and converts it into purified water, generating over 90 liters of water every day. |
Инженерный колледж в Лиме разработал гигантский рекламный щит, который поглощает влагу из воздуха и преобразует её в очищенную воду, ежедневно генерируя более 90 литров воды. |
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. |
Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет. |
Who could have imagined a giant meteorite would land on the track and stop the race like that? |
Кто бы мог представить, что гигантский метеорит приземлится на трек и вот так вот окончить гонку? |
When asked, they said, "It's kind of like a giant toilet that doesn't flush." |
Они описали это как «гигантский унитаз, в котором не спустить воду». |
She changed the young man into a giant cactus, and she took the spirit of the young woman and put it into the plant. |
Она превратила молодого парня в гигантский кактус, а дух молодой женщины поместила в цветок. |
It is again this year in South Tyrol strawberry festival with a giant strawberry cake and a super entertainment as election Strawberry Queen of the South Tyrol, carriage rides, etc. |
Именно в этом году в Южной фестиваль клубники Тироль с гигантский торт клубникой и супер развлечений, как выборы Клубника Королева Южный Тироль, прогулка в карете и т.д. |
He had been diagnosed as being schizophrenic and it was claimed by police and his defence that he had said that he had a giant tapeworm inside him, which affected his life. |
Ему была диагностирована шизофрения и полицией и защитой было заявлено, что он говорил, что внутри него живёт гигантский ленточный червь, который разговаривал с ним. |
In addition, electrons of energy over about 50 MeV may induce giant dipole resonance in nuclides by a mechanism which is the inverse of internal conversion, and thus produce neutrons by a mechanism similar to that of photoneutrons. |
Кроме того, электроны с энергией около 50 МэВ могут индуцировать гигантский дипольный резонанс в нуклидах механизмом, который является обратным внутренней конверсии и, таким образом, создает нейтроны механизмом, аналогичным механизму фотонейтронов. |
Another legend says that the giant dragon-like serpent always guarded the Khan's treasures, and that it still protects the hidden wealth before the capture of the city in the secret caves. |
Другая легенда утверждает, что гигантский драконоподобный змей всегда сторожил ханские сокровища, и что он и по сей день охраняет спрятанные перед захватом города богатства в потаённых пещерах. |
No, I am denying the havey-cavey woo-woo people ascribe to what is essentially a giant calendar, |
Нет, я отрицаю тех странных людей, утверждающих, что это гигантский календарь, |
I don't want a giant bloody man in the bar scaring the customers, and most importantly, me! |
Я не хочу, чтобы в баре стоял гигантский окровавленный мужик пугал клиентов, и, что более важно, меня. |
"The ninja army unleashed a giant fireball"and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth |
Армия нинзя выпустила гигантский огненный шар, и разом повергла динозавра-робота на колени, спасла Марс, Землю, |
Neil Armstrong should've said, "That's one small step for man one giant leap for every whining, complaining SOB on the Earth." |
Нейл Армстронг должен был сказать - "Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для всех жалобно скулящих сукиных сынов на Земле." |
I mean, do we really want a giant douche to be our school mascot? |
В смысле, нам что, разве нужно, чтобы талисманом школы стал Гигантский Мандочист? |
At the end of the last ice age, as the last glacier was receding from North America, as the last glacier was receding from North America, the ice melted and a giant pool of fresh water formed in North America. |
К концу последнего ледникового периода, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, таял лед и на севере Америки сформировался гигантский бассейн пресной воды. |
There's a... giant... ghost... dragon thing flying over Denver! |
там... гигантский дракон... фантомовый дракон... он... он летает над Денвером! |
That's like from here to the moon. (Laughter) That's one small step for a man, one giant leap for awesome! |
Это как отсюда до Луны. (Смех) Маленький шажок для человечества, но гигантский скачок до потрясения! |