Английский - русский
Перевод слова Giant
Вариант перевода Гигантский

Примеры в контексте "Giant - Гигантский"

Примеры: Giant - Гигантский
I just want you to know that I am not sorry that I pushed you into a giant cake. Хотела сказать, что мне не жаль, что я толкнула тебя в гигантский торт.
A small step for man, a giant leap for mankind. "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
Then aliens invaded New York and were beaten back By, among others, a giant green monster, Но потом пришельцы вторглись в Нью-Йорк, и были отброшены обратно среди прочих, гигантский зеленый монстр
In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver, what food is no longer consumed? В мире, где человечеством правит гигантский разумный бобёр, какой продукт питания больше не употребляется?
The bamboo salesman and the giant walking rug are running the Sanctuary, and I'm right here, healthy, willing and able. Продавец бамбука и гигантский ходячий коврик бегают в убежище, а я прямо здесь, здорова и всегда готова.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie. Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
What he means is if certain exotic particles were separated and then pulled through a wormhole, they would still have a massive attraction to each other, like a giant magnet literally tearing things apart on a quantum level. Он имеет в виду, что если отдельные экзотические частицы были разделены и вытянуты через червоточину, они всё еще будут сильно притягиваться друг к другу, как гигантский магнит, буквально разрывая вещи на квантовом уровне.
Eppens also created the small, but iconic, 1939 postal tax stamp depicting a man attacked by a giant mosquito, issued to raise funds to combat malaria. Эппенс также создал небольшую, но культовую почтово-налоговую марку 1939 года с изображением человека, на которого напал гигантский комар, выпущенную с целью сбора средств на борьбу с малярией.
Another notable set featured a giant volume knob which Haller turns to "control the volume of the voices he hears in his head". Ещё одной заметной декорацией был гигантский регулятор громкости, который Хэллер поворачивает, чтобы «контролировать громкость голосов, которые слышит в своей голове».
Ignoring Athena's warnings, Kratos joins the Spartan army in an attack on Rhodes, during which a giant eagle suddenly drains him of his powers and animates the Colossus of Rhodes. Не обращая внимания на предупреждения Афины, Кратос присоединяется к спартанскому войску в нападении на Родос, в ходе которого гигантский орёл внезапно лишает его сил и оживляет Колосса Родосского.
Codal, that giant refrigeration unit, what did you make of it? Кодал, этот гигантский холодильник, что ты о нем думаешь?
We had already built a lot, but you wanted to take a giant step! Мы тогда уже много чего построили, но ты хотел сделать гигантский шаг вперед!
So what struck us was that these were communities that the people who lived there had built with their own hands, without a master plan and like a giant work in progress. Мы были поражены тем, что люди, живущие в этих сообществах, построили их собственными руками без какого-либо плана, словно гигантский муравейник.
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
They were hired, and then they were trained as painters, and together they transformed their own neighborhood, the whole street, into a giant patchwork of color. Они были наняты и прошли подготовку в качестве маляров, и все вместе они превратили свой район, целую улицу в гигантский разноцветный ковёр.
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет.
Like all squid, a giant squid has a mantle (torso), eight arms, and two longer tentacles (the longest known tentacles of any cephalopod). Подобно всем кальмарам, гигантский кальмар имеет мантию, 8 рук (обычных щупалец) и два ловчих щупальца (наибольшие известные щупальца среди всех головоногих).
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is: jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant. И для протокола вот правильный рейтинг крутости транспортных средств: реактивный ранец, летающая доска, телепорт, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Although eating them would be quite a waste, since you could plant them, and overnight, have a giant beanstalk, which would provide enough roughage for a small city. Хотя, есть их было бы довольно расточительно, так как если их посадить, то на следующий день вырастет гигантский бобовый стебель, который сможет обеспечить едой небольшой город.
An engineering college in Lima designed a giant advertising billboard that absorbs air humidity and converts it into purified water, generating over 90 liters of water every day. Инженерный колледж в Лиме разработал гигантский рекламный щит, который поглощает влагу из воздуха и преобразует её в очищенную воду, ежедневно генерируя более 90 литров воды.
So it's quite difficult for Bran to have any kind of semblance of personality anymore because he's really like a giant computer . Так что для Брана иметь какое-либо подобие личности довольно трудно, потому что он действительно как гигантский компьютер.»
Have you ever been... Captain Nemo... trapped inside your submarine while the giant squid is attacking you? Ты когда-нибудь был... Капитаном Немо... застрявшим в своей субмарине, пока гигантский осьминог нападал на нее?
Sin Rostro killed, let Mutter get away, and I'm quoting, Left a giant mess behind with no leads and no arrests. Син Ростро убита, Муттер сбежала, и, цитирую, "Оставил позади гигантский беспорядок, без зацепок и без каких-либо арестов".
Although we recognize the Conference in Barbados as a giant step for small island developing States, the discussion must be taken much further, beyond conference halls and into communities, and translated into practical tangible benefits. Хотя мы расцениваем проведение Конференции в Барбадосе как гигантский шаг со стороны малых островных развивающихся стран, рамки проходивших там дискуссий необходимо очень существенно расширить, вывести за стены конференц-залов и перенести в общины и воплотить в практические, осязаемые результаты.