And if people use the system to their own benefit, then we might as well just give up the ship and start speaking German. |
И если люди используют систему для их личной выгоды, тогда мы могли бы попросту сдаться и начать говорить по-немецки. |
Maybe the "private" sign should have been printed in German, too. |
Наверное, надо было написать "не входить" и по-немецки. |
Sabile - a Latvian town in the region of Kurzeme (Yiddish - Schabeln, in German - Zabeln). |
Сабиле - латвийский город в Курземе (идиш - Шабельн, по-немецки - Zabeln). |
You have to speak German before it fires? |
Ты говоришь по-немецки, прежде чем выстрелить? |
German word for poison, which I always found kind of weird at Christmas, but... |
Яд по-немецки, что каждый раз кажется мне странным на Рождество, но... |
How do you say "cheers" in German? |
Как по-немецки "ваше здоровье"? |
What's it like speaking German after all these years? |
Каково это - говорить по-немецки после стольких лет? |
(In German) Do you want to come with us? |
(по-немецки) Хочешь поехать с нами? |
That's German for a dog you talk to. |
По-немецки "собака с которой говорят" |
The worst thing is I have to dance in ruddy German! |
И самое ужасное - мне приходится танцевать по-немецки! |
To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor. |
Чтобы хорошо говорить по-немецки, без еврейского акцента, надо забыть о юморе. |
[speaking German] [imagining Mozart music] [running footsteps] |
[Говорит по-немецки] [Представляя Моцарт музыка] [Работает шаги] |
"Ja" German for yes. |
Я: По-немецки тоже "Да". |
He is a 6'1 junior from Columbus who plays lacrosse, speaks conversational German, and for the past three summers worked as a greeter at Abercrombie. |
Он в 6'1 классе из Колумбуса, играет в лакросс, говорит свободно по-немецки, так как последние три лета работал зазывалой в Аберкромби. |
Say, do you speak German? |
Скажи... Ты хорошо говоришь по-немецки? |
In 1953 Einstein sent me a reply, from Princeton, New Jersey, but it was written in German. |
По воспоминаниям Моффата, В 1953 г. Эйнштейн из Принстона прислал мне ответ, но он был написан по-немецки. |
From that time it was called "School of St. Anna", Annenschule in German. |
С тех пор она стала называться Училищем Святой Анны (или, по-немецки - Annenschule). |
In 1991, this research report was published in German under the title 'Langlebigkeit und Materialrecycling' (longlife goods and material recycling). |
В 1991, этот доклад был напечатан по-немецки под названием 'Langlebigkeit und Materialrecycling' (Долговечные продукты и утилизация материалов). |
I was just speaking to you in your language, in German. |
Это я просто с вами по-вашему, по-немецки говорю. |
Why's your German so good? |
А почему ты так хорошо говоришь по-немецки? |
And I speak a little German, so I thought |
И я немного говорю по-немецки, так что я подумал |
When she was little, her mistress taught her so she has somebody speak German with. |
Когда она была маленькой, ее хозяйка обучила ее, так что ей было с кем говорить по-немецки. |
Your slave wife speaks German and her name is Broomhilda Von Shaft? |
Твоя жена-невольница говорит по-немецки, и зовут её Брумхильда фон Шафт? |
Remember, there's a reason he's fluent in German! |
Вспомните, это объясняет то, что он свободно говорит по-немецки! |
Do you know what the German for Christmas tree is? |
Знаете, как по-немецки будет "рождественская ель"? |