Soil in the valley is generously shares its wealth with the vine. |
Почва в долине щедро делится с виноградной лозой своими богатствами. |
The Russian Tsar generously noted the first major victory in the French invasion of Russia. |
Русский царь щедро отметил первую крупную победу в Отечественной войне. |
He was later one of the closest associates of Prince Władysław Herman, who generously endowed his Episcopal charities. |
Позднее он был одним из ближайших соратников князя Владислава Германа, который щедро одалживал свои епископские благотворительные организации. |
He generously gave bonus to imperial princes and Mongol aristocrats, and enjoyed popularity among them. |
Он щедро благодарил имперских князей и монгольскую аристократию, иными словами, пользовался популярностью среди них. |
After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. |
С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента. |
I assume you're being generously rewarded by both nations for your hard work. |
Полагаю, вы были щедро награждены обеими странами за трудную работу. |
Steve McGarrett, for generously offering his services as nautical consultant for this test run. |
Стиву МакГарретту, за то, что щедро предложил свои услуги морского консультанта для этого тестового прогона. |
I'm sure Chairman Park and her team will try to generously convince Officer Ahn. |
Директор Пак и её команда попытаются щедро умаслить офицера Ана. |
Similarly, the Greek Government generously offered a voluntary contribution to UNFICYP of $6.5 million for the same period. |
Аналогичным образом греческое правительство щедро предложило внести добровольный взнос в ВСООНК в сумме 6,5 млн. долл. США за тот же период. |
In my last report, I referred to the substantial resources generously made available to save hundreds of thousands of Somali lives. |
В своем предыдущем докладе я упомянул значительные ресурсы, щедро предоставленные для спасения жизни сотен тысяч сомалийцев. |
We sincerely hope that the developmental assistance so generously given by several countries and international organizations will continue. |
Мы искренне надеемся на то, что помощь в области развития, столь щедро предоставляемая некоторыми странами и международными организациями, будет предоставляться и впредь. |
The Government of Barbados generously provided the conference room facility, on-site transportation and other miscellaneous goods and services. |
Правительство Барбадоса щедро предоставило конференционные помещения, транспортные средства и другие различные товары и услуги. |
Central to this work are the funds generously provided by Member States to my trust fund for the Guatemalan peace process. |
Первостепенное значение для этой работы имеют средства, щедро внесенные государствами-членами в мой целевой фонд для гватемальского мирного процесса. |
It remains young because its spirit is still generously irrigated with idealism and with faith in mankind. |
Она сохраняет молодость, потому что ее дух по-прежнему щедро подпитывают идеализм и вера в человечество. |
And you have generously offered your townhouse for the event tomorrow night. |
И для этого события вы щедро предложили нам свой таун-хаус на завтрашний вечер. |
The system of voluntary contributions allows Member States to give generously to those parts of the United Nations they consider most valuable. |
Система добровольных взносов позволяет государствам-членам щедро финансировать ту деятельность Организации Объединенных Наций, которую они считают наиболее ценной. |
Donor Governments have generously supported large-scale, high-profile repatriation operations once they have commenced. |
Правительства-доноры щедро поддерживают крупномасштабные, заметные операции по репатриации после их начала. |
A great amount of information on the objectives and purposes of the United Nations for dissemination by non-governmental organizations is generously provided. |
Неправительственным организациям щедро предоставляется для распространения большой объем информации о задачах и целях Организации Объединенных Наций. |
24.7 Donors responded generously to the appeal, pledging $9.3 million. |
24.7 Доноры щедро откликнулись на этот призыв, дав обязательства на сумму 9,3 млн. долл. США. |
The sponsors trust that the international community will continue generously to support this process, both politically and economically. |
Авторы проекта верят в то, что международное сообщество будет и впредь щедро поддерживать этот процесс, как в политической, так и в экономической областях. |
Norway generously provided the ideal venue for the negotiation of the Treaty. |
Норвегия щедро предоставила идеальные условия для проведения переговоров по выработке договора. |
My Government accordingly urges the international community generously to increase funding for UNEP. |
Соответственно мое правительство настоятельно призывает международное сообщество щедро увеличить объем финансовых средств для ЮНЕП. |
It has also responded promptly and generously to the need for emergency relief in the wake of natural disasters that have occurred in the region. |
Она также оперативно и щедро отреагировала на потребности в чрезвычайной помощи после происшедших в регионе стихийных бедствий. |
Many generously volunteered their resources and expertise, often providing innovative ideas and solutions. |
Многие щедро делились своими ресурсами и опытом, часто предлагая новаторские идеи и решения. |
To redress this depressing situation, the world needs to generously invest in children. |
Для исправления этого ужасного положения странам мира необходимо щедро вкладывать средства в детей. |