Английский - русский
Перевод слова Generously

Перевод generously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедро (примеров 360)
Given the substantial needs in both countries, I urge the international community to generously fund humanitarian and development assistance. Учитывая наличие существенных потребностей в обеих странах, я настоятельно призываю международное сообщество щедро финансировать оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
Eight countries and one intergovernmental organization responded generously to the appeal, announcing total pledges of $9.4 million by 30 June 1998. Восемь стран и одна межправительственная организация щедро откликнулись на этот призыв, объявив о предоставлении взносов на общую сумму 9,4 млн. долл. США к 30 июня 1998 года.
UNIDO had recently opened a liaison office in Brussels to bring it closer to the European Commission, which had generously funded some of the most successful UNIDO programmes in trade capacity-building. Недавно ЮНИДО открыло в Брюсселе отделение по связи для более тесного сотрудничества с Европейской комиссией, которая щедро финансировала некоторые наиболее успешные программы ЮНИДО в сфере создания торгового потенциала.
The European Union, which has responded generously to the appeals from the Nicaraguan Government for support of the reconstruction efforts, would like to see a rapid solution to its institutional problems in order to prevent further negative repercussions. Европейский союз, который всегда щедро откликался на призывы никарагуанского правительства оказать поддержку их усилиям по восстановлению, хотел бы, чтобы институциональные проблемы этой страны были разрешены в ближайшее время, с тем чтобы избежать негативных последствий в дальнейшем.
The past three months have been a real learning experience for my delegation, and I would like to express my gratitude to Ambassador Muñoz and the Chilean mission, who have generously shared their accumulated experiences with my delegation. За последние три месяца моя делегация накопила богатый практический опыт, и я хотел бы выразить признательность послу Муньосу и Постоянному представительству Чили, которые щедро делились своими знаниями и опытом с моей делегацией.
Больше примеров...
Щедрые взносы (примеров 95)
That was why his Government contributed generously in support of the special rapporteurs and the treaty body system. Вот почему его правительство делает щедрые взносы в поддержку работы специальных докладчиков и договорных органов.
I call on Member States to contribute to the trust fund generously on an urgent basis, bearing in mind the vital importance of ensuring adequate financing of these costs for the proper functioning and effectiveness of the Mission. Я призываю государства-члены в срочном порядке внести щедрые взносы в этот целевой фонд, памятуя о крайней важности обеспечения адекватного финансирования этих расходов для надлежащего функционирования и эффективности Миссии.
To that end, the Institute needed additional financial resources and donor countries should increase their the same time, new donors should give generously to the Institute through the General Fund and by way of special purpose grants. В этой связи необходимы дополнительные финансовые ресурсы, и страны-доноры должны увеличить объем своих взносов; в надлежащее время новым донорам следует внести щедрые взносы в Фонд, а также дотации на специальные цели.
The Security Council could make an insistent call on Member States to contribute more generously to these appeals. Совет Безопасности мог бы обратиться к государствам-членам с настоятельной просьбой вносить более щедрые взносы в ответ на эти призывы.
We join others in thanking those countries, organizations and individuals that have so generously contributed to the fund so far. Вместе со всеми остальными мы выражаем признательность тем странам, организациям и частным лицам, которые уже сделали щедрые взносы в этот Фонд.
Больше примеров...
Великодушно (примеров 90)
And here I was, so generously trying to help you do your job. Нет. А я здесь, чтобы великодушно помочь тебе с работой.
Crystal Cohen has generously offered to donate $50,000 to an inner-city youth group. Кристал Коэн великодушно согласилась пожертвовать 50000 долларов на нужды подростков из трущоб.
That I am devoting myself so generously to someone else? Что я так великодушно посвящаю себя кому-то другому?
All interlocutors reaffirmed their commitment to continue working with the United Nations to find a solution, and an agreement was reached on a first informal meeting, for which the Government of Austria generously offered a venue. Все участники подтвердили свою приверженность продолжению сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в поисках решения, и была достигнута договоренность о проведении первой неофициальной встречи, которую правительство Австрии великодушно предложило провести у себя в стране.
So I guess I will continue to be awesome and generously open my home to all of your stuff. Поэтому я останусь такой же классной и великодушно приму все твои вещи в свой дом.
Больше примеров...
Щедрый вклад (примеров 41)
We hope that the donor community will contribute generously towards rebuilding efforts. Мы надеемся, что сообщество доноров внесет щедрый вклад в поддержку усилий по восстановлению.
In this regard, we express our deep appreciation to the countries that have contributed generously to alleviate the suffering of the people in Lebanon. В этой связи мы выражаем нашу глубокую признательность странам, внесшим щедрый вклад в дело облегчения страданий людей в Ливане.
We hope that international as well as bilateral donors will generously contribute to the implementation of the programme. Мы надеемся, что международное сообщество, а также двусторонние доноры внесут щедрый вклад в осуществление этой программы.
Expresses its deep appreciation to the Governments which have generously contributed to the International Programme on the Elimination of Child Labour and calls upon all Governments to make additional contributions to the Programme; выражает свою глубокую признательность правительствам, внесшим щедрый вклад в Международную программу по ликвидации детского труда, и настоятельно призывает все правительства внести дополнительные взносы в эту Программу;
Urges all States, as well as the international financial and development institutions, promptly and generously to provide financial contributions to support the fulfilment of all aspects of the peace agreements, including the National Reconstruction Plan; настоятельно призывает все государства, а также международные учреждения, занимающиеся вопросами финансов и развития, срочно внести щедрый вклад для финансовой поддержки осуществления всех аспектов мирных соглашений, включая План национального восстановления;
Больше примеров...
Щедрую помощь (примеров 42)
The mission recommends the setting up as soon as possible in Kigali of a United Nations inter-agency mine-clearance programme and expresses the hope that the international community will contribute generously to the programme. Миссия рекомендует как можно скорее создать в Кигали межучрежденческую группу Организации Объединенных Наций по разминированию и выражает надежду на то, что международное сообщество окажет этой группе щедрую помощь в ее деятельности.
Third, donors had made it clear that they were ready to provide the resources needed, and the meeting had sent a very clear message to the parties that if they made progress the international community would respond generously. В-третьих, доноры четко заявили о своей готовности предоставить необходимые ресурсы, и участники совещания самым недвусмысленным образом дали сторонам понять, что, если они достигнут прогресса, международное сообщество окажет в ответ щедрую помощь.
However, the country needs further support to make that assistance a reality, and I renew my appeal to members of the international community to support the country generously, especially to help close its budgetary gap for 2006/2007. Вместе с тем стране необходима дополнительная поддержка, с тем чтобы такая помощь была реально оказана; и я вновь призываю членов международного сообщества оказать стране щедрую помощь, особенно с тем чтобы устранить проблему нехватки бюджетных средств на период 2006/07 годов.
I should also like to thank New York Missions, the Institute of Oceans Policy and Law at the University of Virginia and the International Seabed Authority, which have so generously assisted with the costs of associated events. Я хотел бы также поблагодарить нью-йоркские миссии, Институт политики и права в отношении Мирового океана Университета Виржинии и Международный орган по морскому дну, которые оказали такую щедрую помощь в плане покрытия издержек связанных с этим событий.
Expresses its gratitude to Member States, international organizations within and outside the United Nations system, non-governmental organizations and individuals and groups that have so generously assisted the Government of Bangladesh in its immediate relief and rehabilitation efforts; З. выражает свою признательность государствам-членам, международным организациям в рамках и вне системы Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и отдельным лицам и группам, которые оказали столь щедрую помощь правительству Бангладеш в его экстренных усилиях в области чрезвычайной помощи и восстановления;
Больше примеров...
Щедрые пожертвования (примеров 13)
I am proud that my fellow Germans donate so generously at times of greatest need. Я горжусь тем, что мои немецкие сограждане делают такие щедрые пожертвования в период острой нужды.
We encourage all those who have contributed so generously to the United Nations relief fund to speed up disbursement of their pledges. Мы призываем тех, кто внес столь щедрые пожертвования в фонд чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, ускорить предоставление обещанных средств.
There is a need to contribute more generously to the Fund for it to be solvent and viable. Необходимо вносить более щедрые пожертвования в фонд, чтобы сделать его финансово устойчивым и жизнеспособным.
Some AWPS Friends Meetings are numerically small, e.g. those in Korea and Hong Kong but nonetheless give generously to Friends work internationally and contribute a lot to the life of Friends. В Корее и Гонконге собрания Друзей немногочисленны, но, тем не менее, они делают щедрые пожертвования для развития международной деятельности Друзей, что вносит весомый вклад в жизнь сообщества.
The fact that I'm about to demonstrate that Mr. Silver is actually a Russian spy should by no means discourage you from giving, and giving generously. А теперь я продемонстрирую вам, что мистер Сильвер - на самом деле русский шпион чем ни в коем разе не желаю помешать вам делать пожертвования, ваши щедрые пожертвования.
Больше примеров...
Щедрых взносов (примеров 10)
Indeed, alumni have the most incentive to donate generously, and to manage the university effectively. В действительности, выпускники имеют самый большой стимул для щедрых взносов, а также эффективного управления университетом.
They, therefore, urged member States to support ECA efforts by generously contributing to the United Nations Trust Fund for Africa. Поэтому они настоятельно призвали государства-члены оказать усилиям ЭКА поддержку путем внесения щедрых взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Африки.
He urged the international community to back UNHCR by contributing generously in pledging conferences. Оратор настоятельно призывает международное сообщество поддержать УВКБ путем предоставления щедрых взносов на конференциях по их объявлению.
If these efforts are to be expanded, it will be necessary for Member States to contribute more generously than they have in the recent past. Необходимым условием расширения этих усилий является внесение государствами-членами более щедрых взносов, чем взносы, которые вносились ими в недавнем прошлом.
In New York, an all-day event was organized for Governments, NGOs and the private sector, generously financed by the Singapore Public Utilities Board and a private firm. В Нью-Йорке для правительств, НПО и представителей частного сектора было организовано однодневное мероприятие, которое финансировалось за счет щедрых взносов Государственного комитета по коммунальным услугам Сингапура и одной из частных фирм.
Больше примеров...
Щедрой помощи (примеров 6)
It is hoped that potential donors will give due consideration to contributing generously towards the enhancement of the capacity of RSLAF. Следует надеяться, что потенциальные доноры надлежащим образом рассмотрят вопрос об оказании щедрой помощи на цели укрепления потенциала ВСРСЛ.
Increased financial support would be needed for operations in Afghanistan, Pakistan and Sri Lanka and the Director hoped that donors would respond generously. Более значительная финансовая поддержка потребуется для операций в Афганистане, Пакистане и Шри-Ланке, и Директор выразила надежду на оказание донорами щедрой помощи.
Much credit for this achievement will be due to the assistance generously provided by Canada, France and the United States. Создание таких сил станет возможным в значительной степени благодаря щедрой помощи, оказываемой Канадой, Францией и Соединенными Штатами.
As has been highlighted in the report, the Committee sincerely hopes that the international community will focus its attention now on generously assisting South Africa in the post-apartheid era. Как подчеркивается в докладе, Комитет искренне надеется, что международное сообщество сосредоточит свое внимание на оказании щедрой помощи Южной Африке в пост-апартеидную эпоху.
Over the past few decades, the Republic of China has proved itself to be a good world citizen, using its own economic development to generously assist in alleviating debilitating poverty through economic assistance programmes in many needy developing countries. За последние несколько десятилетий Китайская Республика подтвердила, что она является хорошим гражданином мира и использует достижения своего экономического развития для оказания щедрой помощи в борьбе за ликвидацию крайней нищеты за счет программ экономической помощи во многих нуждающихся развивающихся странах.
Больше примеров...
Щедрые вклады (примеров 5)
The five donor countries that had generously supported this process approved this new mechanism. Пять стран-доноров, которые вносили щедрые вклады на осуществление этого процесса, согласились с таким новым механизмом.
Kuwait had contributed generously to several United Nations institutions, which was testament to its commitment to human rights. Он отмечает, что Кувейт вносит щедрые вклады в целый ряд учреждений Организации Объединенных Наций, что подтверждает его приверженность делу уважения прав человека.
We wish to express our appreciation to those Governments that have contributed generously to the Trust Fund, including one CARICOM State party, Trinidad and Tobago, and encourage all States parties to give favourable consideration to making voluntary contributions of a substantial nature to the Trust Fund. Мы хотим выразить признательность тем правительствам, которые внесли щедрые вклады в Целевой фонд, включая одно государство - участника, Тринидад и Тобаго, и призываем все государства-участники положительно рассмотреть вопрос о внесении добровольных материальных взносов в этот Целевой фонд.
Switzerland therefore supports the replenishment of the GEF, and I call on all Governments to contribute to it generously and to designate the GEF as the permanent funding mechanism for the Conventions on climate change and biodiversity. Поэтому Швейцария поддерживает пополнение ГЭФ, и я призываю правительства вносить в него щедрые вклады и сделать ГЭФ постоянным механизмом финансирования Конвенции об изменении климата и о биологическом разнообразии.
We therefore strongly urge all countries, especially those that benefited from the transatlantic slave trade, to come forward and contribute generously to show their earnest admission that wrongs were committed and that there is a sense of repentance. И мы решительно призываем все страны, особенно те, которым трансатлантическая работорговля была выгодна, проявить инициативу и внести щедрые вклады, чтобы показать, что они искренне признают причинение ущерба и раскаиваются.
Больше примеров...
Любезно (примеров 29)
Mrs. Fell has generously offered her hand for the purpose of this demonstration. Миссис Фелл любезно предложила свою руку, в целях демонстрации.
Financial support was generously provided by the Governments of Canada and Japan. Правительства Канады и Японии любезно предоставили финансовую поддержку.
Ambassador Lint has generously recalled that this is the second time I have served at the helm of the Conference. Посол Линт любезно напомнил, что я уже вторично исполняю обязанности Председателя на КР.
It was someone's birthday, and they had very kindly smuggled some heroin into jail, and he was very generously sharing it out with all of his colleagues. У кого-то был день рождения, и кто-то любезно протащил имениннику в тюрьму немного героина, и тот проявил большую щедрость, поделившись со всеми своими коллегами.
Although in the budget, this item was generously paid for by the host country Эта статья является частью бюджета, однако расходы по ней любезно взяла на себя принимающая страна
Больше примеров...
Щедрую поддержку (примеров 42)
The donor community has generously supported WFP humanitarian operations, providing almost $1.8 billion over the course of 2002. Сообщество доноров оказало щедрую поддержку гуманитарным операциям МПП, предоставив в течение 2002 года почти 1,8 млрд. долл. США.
We are grateful that we have been generously supported by international partners sharing resources and technical expertise. Мы признательны за щедрую поддержку международных партнеров, которые делятся с нами ресурсами и специальными техническими знаниями.
He hoped that the international community would generously support the second phase of the Peace Implementation Programme, which had transformed the goals of the peace process into tangible benefits for refugees and displaced persons by creating thousands of jobs. Он надеется, что международное сообщество окажет щедрую поддержку на втором этапе Программы установления мира, которая обеспечит реальные выгоды от мирного процесса для беженцев и перемещенных лиц благодаря созданию тысяч рабочих мест.
Renews its appeal to Member States generously to assist the Government of Panama, and calls upon intergovernmental and non-governmental organizations to do likewise; З. вновь повторяет свой призыв к государствам-членам оказать щедрую поддержку правительству Панамы и призывает межправительственные и неправительственные организации поступать таким же образом;
The Group acknowledges the valuable work of the Conference "Synergies with Science, 1996-2006 and Beyond" held in Vienna from 31 August to 1 September 2006, which was generously supported by the Government of Austria. Группа отмечает ценную работу Конференции по теме «Синергия с наукой, 1996-2006 годы и последующий период», которая состоялась в Вене с 31 августа по 1 сентября 2006 года и в организации которой щедрую поддержку оказало правительство Австрии.
Больше примеров...
Проявить щедрость (примеров 10)
I urge the donor community to respond generously to the forthcoming inter-agency humanitarian appeal. Я настоятельно призываю сообщество доноров проявить щедрость в ответ на межучрежденческий гуманитарный призыв, с которым к нему вскоре обратятся.
We industrialized nations must generously fulfil our commitment, and we must stand ready to assist when Africa needs our help. Мы, промышленно развитые страны, должны проявить щедрость, выполняя наши обязательства, и мы должны проявлять постоянную готовность к оказанию помощи Африке, если она будет нуждаться в нашей помощи.
(e) Supported the round-table conference planned for next month to mobilize financial resources for Burundi, and urged donors to respond generously; ё) поддержали проведение запланированной на следующий месяц конференции за круглым столом для мобилизации финансовых ресурсов для Бурунди и настоятельно призвали доноров проявить щедрость;
Finally, I would like to add my own voice to those of the members of the Clarification Commission, and call upon all Member States to respond generously to their appeal. И в заключение я хотел бы присоединиться к указанным членам Комиссии по расследованию и призвать все государства-члены проявить щедрость в ответ на их призыв.
I therefore strongly urge the international community to support the efforts of UNHCR, in cooperation with the Governments of Zaire and the United Republic of Tanzania, to put in place satisfactory security arrangements in the camps and to provide generously the resources required for this purpose. Поэтому я настоятельно призываю международное сообщество поддержать усилия УВКБ, которое в сотрудничестве с правительствами Заира и Объединенной Республики Танзании прилагает усилия для создания удовлетворительных условий в области безопасности в лагерях, и проявить щедрость в предоставлении ресурсов, необходимых для достижения для этой цели.
Больше примеров...
Благородно (примеров 8)
Don generously volunteered to help during the transition. Дон благородно вызвался помочь с передачей дел.
Well, then let's go look at the calendar in case Dr. Leveau has generously taken other cases off our hands. Тогда давай проверим календарь, на тот случай, если д-р Лево благородно взяла и других пациентов.
My country emphatically condemns attacks against humanitarian personnel and would like to express sincere condolences to the families and friends of those who have so generously sacrificed their lives while assisting people caught up in humanitarian emergencies. Моя страна решительно осуждает нападения на гуманитарный персонал и хотела бы выразить искренние соболезнования семьям и друзьям тех, кто благородно пожертвовал своей жизнью, помогая людям, оказавшимся в условиях чрезвычайной гуманитарной ситуации.
Without admitting to any wrongdoing, Your Honor, Running Milk generously agrees to rehire the plaintiff at her original salary. "Молочные реки" не признают нарушений, ваша честь, но благородно соглашаются снова взять на работу истицу с прежним окладом.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously stepped into the breach. Когда Отечество ещё не освободило средства - от своих нефтяных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего селянина.
Больше примеров...