It responded promptly and generously, with feeling and humanity. |
Оно откликнулось на эти страдания быстро и щедро, проявляя при этом сочувствие и сердечность. |
The established education grant generously compensated staff. |
Установленные ставки субсидии на образование щедро возмещают расходы персонала. |
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism. |
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика. |
My new boss, Malachi, generously offered my catering services. |
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов. |
Donors have responded relatively generously to the three appeals launched so far by UNRWA to support those displaced. |
Доноры достаточно щедро откликнулись на три призыва о поддержке этих перемещенных лиц, с которыми обратилось на данный момент БАПОР. |
I welcome the outcome of the conference, including the progress signalled in the French-Lebanese agreement generously financed by Saudi Arabia. |
С удовлетворением отмечаю результаты конференции, в том числе прогресс, о котором свидетельствуют заключенное французско-ливанское соглашение, щедро финансируемое Саудовской Аравией. |
I also encourage the donor community to generously respond to appeals in respect of counter-terrorism efforts in Africa. |
Я также призываю сообщество доноров щедро откликаться на призывы, связанные с усилиями по противодействию терроризму в Африке. |
This study will be generously funded by the Toyo University of Japan. |
Это исследование будет щедро финансироваться Университетом Тойо (Япония). |
Mr. Amoudokpo (Togo) said that his Government invested generously in education, which was the foundation of future development. |
Г-н Амудокпо (Того) говорит, что правительство его страны щедро инвестирует в образование, являющееся основой развития в будущем. |
And, of course, you'll be generously compensated. |
И, конечно, ты будешь щедро одарена. |
Since the numbers have stopped, it's not right you should go on paying me as generously as you are. |
Когда номера перестали приходить, это не правильно, ты должен продолжать, отплачивать мне также щедро. |
For your competition tonight, we offer wonderful selection of works of art, all of which have been generously donated. |
Вашему вниманию сегодня мы предлагаем прекрасный выбор произведений искусства, каждое из которых было щедро пожертвовано. |
Now, last year, you generously endowed the concertmaster's chair. |
Теперь, в прошлом году, Вы щедро одарила стул концертмейстера в. |
Well, while you're grading so generously, here's mine. |
Ну раз вы так щедро разбрасываетесь оценками, то вот моя работа. |
Shea is a convicted felon who has chosen to generously lend his expertise to the U.S. Marshals. |
Ши - осужденный преступник который решил щедро поделиться своим опытом с федеральными маршалами. |
Monsieur Armand! Whose family you helped so generously. |
Месье Арман, семье которого ты так щедро помог. |
We always funded the arts very generously. |
Мы всегда очень щедро финансировали искусство. |
Yes, my husband pays for this noble work very generously. |
Да, мой муж очень щедро платит за эту благородную работу. |
Given the substantial needs in both countries, I urge the international community to generously fund humanitarian and development assistance. |
Учитывая наличие существенных потребностей в обеих странах, я настоятельно призываю международное сообщество щедро финансировать оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития. |
In the aftermath of the Indian Ocean tsunami, the international community generously contributed resources for early recovery through the flash appeal. |
В период после цунами международное сообщество щедро выделило средства на проведение начальных восстановительных работ, откликнувшись на срочный призыв. |
The retreat was initiated and generously funded by the Government of the Kingdom of the Netherlands. |
Выездной семинар был организован по инициативе правительства Королевства Нидерландов, которое щедро финансировало его проведение. |
I call on the international community to support these efforts generously, particularly through assistance to the communities where the ex-combatants will resettle. |
Я призываю международное сообщество щедро поддержать эти усилия, особенно путем оказания помощи общинам, в которых будут расселяться бывшие комбатанты. |
In Burundi, the World Bank Post-Conflict Fund and the European Union have generously funded reintegration activities in the areas of return. |
В Бурунди Фонд Всемирного банка для деятельности в постконфликтный период и Европейский союз щедро финансировали мероприятия в целях реинтеграции в районах возвращения беженцев. |
There were inequities in salary movement through the proposed bands which seemed to reward more generously those with fewer years of service. |
Существуют элементы необъективности в изменении окладов в рамках предлагаемых диапазонов, применение которых, как представляется, будет более щедро вознаграждать работников с меньшим стажем. |
Norway has responded generously in mobilizing resources for the consolidated appeals. |
Норвегия щедро откликнулась на сводные призывы о мобилизации ресурсов. |