Each Party shall take steps to minimize the generation of mercury wastes and shall implement public awareness and education campaigns to minimize the disposal of mercury-added products in illegal dumps, sanitary landfills and other inappropriate disposal sites.] |
Каждая Сторона принимает меры, чтобы свести к минимуму образование ртутных отходов, и осуществляет информационные и просветительские кампании, с тем чтобы свести к минимуму удаление продуктов с добавлением ртути на несанкционированные свалки, санитарные полигоны и другие нежелательные для удаления участки.] |
Generation of chrysotile dusts at busy traffic intersections, by braking vehicles, is a known source of public exposure. |
Образование хризотиловой пыли на оживленных перекрестках в результате торможения автомобилей является известным источником воздействия хризотила на население. |
Generation of industrial and municipal solid waste |
Образование твердых отходов в результате промышленного производства и функционирования населенных пунктов |
(a) Generation of municipal solid waste - data collection |
а) образование твердых городских отходов - сбор данных; |
Generation of waste: total and by category (hazardous, industrial and municipal solid waste) |
Образование отходов: общий объем и по категориям (опасные, промышленные и коммунальные твердые отходы) |
Generation of industrial and municipal waste (t) |
Образование промышленных и коммунальных отходов (т) |
And we must stand up to those who see democracy as a tool to advance hate, who see tolerance as a one-way street and who see education as a means of poisoning the minds of the next generation. |
И мы должны противостоять тем, кто рассматривает демократию как инструмент для продвижения ненависти, терпимость - как улицу с односторонним движением, и кто полагает, что образование может быть одним из средств для отравления умов следующего поколения. |
Indeed, the promotion and popularization of human rights and human rights education, especially for the young generation, are vital for building a better world. |
Более того, поощрение и популяризация прав человека и образование в области прав человека, особенно молодого поколения, имеют жизненно важное значение для построения более счастливой жизни. |
We should be encouraging the successor generation - those who will lead after us - to use education and exchange not only to adapt to modernity, but to use modernity and technology to change the world. |
Мы должны поощрять грядущее поколение - тех, кто придет к руководству после нас, - использовать образование и обмен мнениями не только для адаптации к современности, но и для применения современных достижений и технологий, для того чтобы изменить мир. |
In this connection, the Group has singled out training and education for special attention in examining measures aimed at the generation and transfer of technology, in particular among SMEs; |
В этой связи Группа выделила профессиональную подготовку и образование в качестве областей, заслуживающих особого внимания при изучении мер, направленных на разработку и передачу технологий, в частности между МСП. |
This still clear gap in educational attainment between men and women is above all attributable to the older generation of women, many of whom are only educated to compulsory level, as well as to the fact that in general fewer girls than boys complete an apprenticeship. |
Этот очевидный разрыв в уровнях образования мужчин и женщин прежде всего можно отнести за счет женщин более старшего поколения, многие из которых имеют образование не выше обязательного уровня, а также за счет того, что девушки по-прежнему реже, чем юноши, проходят профессионально-техническое обучение. |
This reflects the renewed interest in disarmament and non-proliferation education worldwide, and is highly encouraging at a time when the United Nations is promoting disarmament and non-proliferation education as an integral part of the education curriculum of the next generation. |
Это свидетельство оживления интереса к вопросам образования по вопросам разоружения и нераспространения во всем мире представляет собой весьма обнадеживающий момент, так как Организация Объединенных Наций добивается того, чтобы образование по вопросам разоружения и нераспространения прочно вошло в учебные программы будущих поколений. |
(b) How to encourage innovation and entrepreneurship through education at all levels: the role of educational and research institutions in preparing innovative and entrepreneurial leaders (preparing the next generation of innovators and entrepreneurs); |
Ь) как поощрять инновационную и предпринимательскую деятельность через образование на всех уровнях: роль образовательных и исследовательских учреждений в подготовке инновационных и предпринимательских лидеров (подготовка следующего поколения новаторов и предпринимателей); |
(a) Education is a right afforded by the State in order to protect the rising generation from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect, to encourage scientific research, and to support social progress; |
а) образование является предоставленным государством правом для защиты подрастающего поколения от эксплуатации и моральной, физической и духовной безнадзорности, поощрения научных исследований и поддержки социального прогресса; |
Generation Freedom School provides elementary and intermediate education to 800 students, many of whom are internally displaced. |
Школа «Поколение свободы» предоставляет начальное и среднее образование 800 учащимся, многие из которых являются внутренне перемещенными лицами. |
Table 1: Generation of waste by sector |
Таблица 1: Образование отходов по секторам |
Generation, recovery and recycling of selected waste streams |
Образование, рекуперация и рециркуляция отдельных потоков отходов |
31: Generation of radioactive waste from nuclear power fuel cycle chain |
31: Образование радиоактивных отходов в цепочке ядерного топливного цикла |
Generation and treatment of municipal, industrial, (mining), (agricultural) waste; |
образование и обработка коммунально-бытовых, промышленных, (шахтных), (сельскохозяйственных) отходов; |
B. Generation of surpluses in the public accounts |
В. Образование профицита в государственном бюджете |
Generation of income, allocation of primary income, secondary distribution of income, use of income, capital accounts for all institutional sectors other than general government |
Образование доходов, распределение первичных доходов, вторичное распределение доходов, использование доходов, счета операций с капиталом по всем институциональным секторам, кроме органов государственного управления |
E. Waste generation and management |
Е. Образование отходов и их обработка и удаление |
Always prevent the generation of asbestos dust. |
Образование асбестосодержащей пыли категорически недопустимо. |
Waste generation and treatment. |
Образование и обработка отходов. |
Analysis 2: Waste generation |
Анализ 2: Образование отходов |