Rayna is a- a fading ball of gas compared to the comet that Maddie could become. |
Рейна - иссякающий газовый мячик по сравнению с тем, кем может стать Мэдди. |
Marino will get a gas refill for the heater today. |
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление. |
Look, fryer, gas grill, refrigeration. |
Смотри, фритюрница, газовый гриль, холодильник. |
The "gas pillar" was a large cast iron vase erected in the early 19th century, in Bolton's market square, atop which was a gas lamp. |
«Газовый столб» был большой чугунной вазой, возведённой в начале девятнадцатого века, на базарной площади Болтона, на вершине которой был газовый фонарь. |
Gas department - performs works for exploitation, maintenance and repair of gas pipelines and gas equipment of natural gas and technical gases; intermediate compressed air piping. |
Газовый участок - выполняющий работы по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту газопроводов и газового оборудования природного газа и технических газов, межцеховых трубопроводов сжатого воздуха. |
4.16.4. "Gas-tight housing" means a device that vents gas leakage to outside the vehicle including the gas ventilation hose. |
4.16.4 "Газонепроницаемый кожух" означает устройство, которое отводит газ в случае утечки за пределы транспортного средства, включая газовый вентиляционный шланг. |
As these systems are developed primarily with permanent CO2 storage in mind, they do not account for possible future extraction of the stored gas, or for the challenges in keeping a correct inventory when gas is injected into an oil or gas producing reservoir. |
Поскольку эти системы разрабатываются главным образом с прицелом на постоянное хранение СО2, в них не учитываются возможная необходимость извлечения хранимого газа в будущем, а также проблемы, связанные с ведением точного учета времени, когда газ был закачан в нефтяной или газовый коллектор. |
In natural gas, the gas condensate contains around 1.4 ug/m3, with the gas-condensate liquid containing 270 ug/kg and the unstable gas condensate 470 ug/kg. |
В природном газе газовый конденсат содержит около 1,4 мкг/м3, газоконденсатная жидкость - 270 мкг/кг, а нестабильный газовый конденсат - 470 мкг/кг. |
The gas reservoir of the accumulator is connected to the gas port of at least one receiver via a gas duct equipped with a control valve which is capable of closing and opening said gas duct. |
Газовый резервуар аккумулятора сообщается с газовым портом, по меньшей мере, одного ресивера через газовый канал, снабженный управляемым клапаном, выполненным с возможностью запирания и отпирания этого газового канала. |
For natural gas exploration and production, coalbed methane (CBM) represented an "unconventional" gas resource that was difficult and expensive to produce. |
В секторе разведки и добычи природного газа метан угольных пластов (МУП) представлял собой "нетрадиционный газовый ресурс", освоение которого связано с трудностями и большими затратами. |
During the past five years, the UN/ECE Gas Centre has turned into a unique platform for discussion, giving an excellent opportunity for key officials of gas companies to meet and discuss strategic key issues for the gas industry development. |
За последние пять лет программа "Газовый центр" ЕЭК ООН стала уникальным форумом для обсуждений, предоставляющим прекрасную возможность для руководителей газовых компаний встречаться и обсуждать стратегические ключевые вопросы развития газовой промышленности. |
Each filled gas cartridge or fuel cell cartridge shall be checked for the correct mass of gas and shall be leak tested. |
Каждый наполненный газовый баллончик или каждая наполненная кассета топливных элементов должны быть проверены на предмет надлежащей массы газа и испытаны на герметичность. |
The player can also use a gas gun, which can only be used when the player has gas pellets as ammunition. |
Игрок также может использовать газовый пистолет, но только, когда у него есть запас газовых гранул. |
The Bolivian gas conflict was a social confrontation in Bolivia reaching its peak in 2003, centering on the exploitation of the country's vast natural gas reserves. |
Газовый конфликт в Боливии - общественный конфликт, достигший своего пика в 2003 году и предметом которого являлись обширные запасы природного газа в стране. |
(a) The definition of small receptacles containing gas (gas cartridge) conflicts Special Provision 191; and |
а) определение малой емкости, содержащей газ (газовый баллончик), противоречит специальному положению 191; и |
While Europe accounts for 90% of Russia' gas exports, Europe's gas imports are only 60% Russian. |
В то время как на Европу приходится 90% газового экспорта России, газовый импорт Европы из России составляет лишь 60%. |
Given the particular deposit conditions and structure of the gas balance at mines in the Vorkuta region, gas is the decisive factor in the overall system of mining economics and safety. |
Исходя из специфики условий месторождения и структуры газового баланса шахт Воркуты, газовый фактор является определяющим в общей системе экономики и обеспечения безопасности горных работ. |
The International Gas Union (IGU) has been involved in natural gas activities for several years. |
Международный газовый союз (МГС) участвует в мероприятиях по вопросам природного газа уже на протяжении нескольких лет. |
The Gas Centre was established in 1994, supported by financial contributions from major European and North American Governments and gas companies. |
В 1994 году был учрежден «Газовый центр», поддерживаемый за счет финансовых взносов правительств крупнейших европейских и североамериканских стран, а также газовых компаний. |
The ECE Gas Centre was created in 1994 to promote market-oriented reforms in the gas industry in economies in transition. |
Газовый центр ЕЭК был учрежден в 1994 году для содействия рыночным реформам в газовой промышленности стран, находящихся на переходном этапе. |
'Gas cartridge' means any a non-refillable receptacle containing, under pressure, a gas or a mixture of gases. |
«"Газовый баллончик" означает любую емкость одноразового использования, содержащую газ или смесь газов под давлением. |
The Gas Centre - a focus on the security of gas supply; |
Газовый центр - основное внимание проблемам безопасности газоснабжения; |
The Gas Centre provides assistance to Governments and gas industries in transition economies to facilitate the implementation of market-based policies, practices and principles. |
Газовый центр оказывает содействие правительствам и предприятиям газовой промышленности стран с переходной экономикой во внедрении основ, методов и принципов рыночной политики. |
De-activation of the operability restriction In case of an empty gas tank, the operability restriction in dual-fuel mode due to a lack of gaseous fuel, shall be de-activated as soon as the gas tank is refilled above the critical level. |
В случае порожнего газового баллона эксплуатационное ограничение в двухтопливном режиме из-за отсутствия газообразного топлива должно быть деактивировано, как только газовый баллон наполняется выше критического уровня. |
Any gas cartridge or fuel cell cartridge that has gas masses not in conformity with the declared mass limits or shows evidence of leakage or deformation, shall be rejected. |
Любой газовый баллончик или любая кассета топливных элементов, имеющие массу газа, не соответствующую заявленным предельным значениям массы, или имеющие признаки утечки или деформации, должны отбраковываться. |