Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Gap - Дефицит"

Примеры: Gap - Дефицит
I would urge all donors to help fill that capacity gap. Я хотел бы настоятельно призвать всех доноров помочь ликвидировать этот дефицит ресурсов.
The gap had arisen because contributions to the Agency's funds had not increased in proportion to those needs. Дефицит образовался в связи с тем, что объем взносов в бюджет Агентства не был увеличен пропорционально росту потребностей в такого рода взносах.
This would be most effective in the gap areas identified by the various regional programmes for improving statistics in the region. Она может быть наиболее эффективной в испытывающих дефицит областях, которые были идентифицированы различными региональными программами по улучшению статистики в регионе.
The gap represented 28.5 per cent of the total food gap, compared with 33 per cent in 1992. Дефицит составил 28,5 процента от общего продовольственного дефицита по сравнению с 33 процентами в 1992 году.
This resource gap has exacerbated the implementation gap. Дефицит ресурсов усугубил трудности в процессе осуществления.
In assessing fiscal prospects for 1996, the mission identified a budgetary financing gap of about $42 million. При оценке бюджета на 1996 год миссия выявила дефицит в размере около 42 млн. долл. США.
As far as human relations and communications are concerned, the gap in terms of knowledge of other peoples must be bridged. Что касается обменов и общения между людьми, то необходимо преодолеть имеющийся дефицит знаний друг о друге.
The tax reform undertaken in 1992 did not yield the desired results and produced a budget gap for 1993 of over $150 million. Начатая в 1992 году налоговая реформа не дала ожидаемых результатов и вызвала в 1993 году дефицит бюджета, превышающий 150 млн. долл. США.
The food gap varies from one year to the other but was estimated at 13 billion U.S. Dollars in 1998. Дефицит продовольствия год от года колеблется, но в 1998 году оценивался примерно в 13 млрд. долл. США.
Africa could not rely solely on national savings, nor could it rely on private inflows to fill the resource gap. Не будучи в состоянии полагаться исключительно на национальные сбережения, Африка не может рассчитывать и на то, что дефицит ресурсов удастся восполнить за счет притока частных средств.
This gap needs to be filled initially by means of capital inflows, but should be gradually closed as domestic savings rise with rising income levels. На первых порах этот дефицит необходимо будет восполнять за счет притока капитала, но постепенно он должен быть ликвидирован благодаря увеличению внутренних сбережений в условиях роста доходов.
In that regard, we welcome the announcement by the European Union this morning that it intends to fill the entire reproductive health commodities gap - $75 million - this year. В связи с этим мы приветствуем заявление, с которым сегодня выступил Европейский Союз, о том, что в этом году он намерен покрыть весь дефицит товаров для репродуктивного здоровья на сумму в 75 млн. дол. США.
The country faced a financing gap of $18.3 million, for which the authorities requested emergency funding. Страна имеет дефицит в размере 18,3 млн. долл. США, и власти просили обеспечить его чрезвычайное финансирование.
But there often remains a large gap in advice on how to use intellectual property more broadly in business strategies, including the use of non-patentable intangible assets. Однако зачастую сохраняется значительный дефицит консультационных услуг в отношении того, каким образом более широко использовать интеллектуальную собственность в деловых стратегиях, включая использование непатентоспособных нематериализованных активов.
It was his understanding that prospects for 2007 were difficult, with a budget gap of around $60 million. Насколько понимает оратор, прогнозы на 2007 год неблагоприятны, поскольку дефицит бюджета составляет около 60 млн. долл. США.
Taking into account external programme financing and debt relief under existing mechanisms, the budget gap is estimated at $21 million. Учитывая финансирование программ из внешних источников и помощь в сокращении задолженности в рамках существующих механизмов, бюджетный дефицит оценивается в 21 млн. долл. США.
While the gap in investment needed for maternal health may seem large, it represents a small fraction of global gross national product (GNP) and total development aid. Хотя может показаться, что дефицит инвестиций, необходимых для улучшения материнского здоровья, велик, он, тем не менее, представляет собой лишь малую толику мирового валового внутреннего продукта (ВВП) и общего объема помощи в целях развития.
An overall financing gap of $350 billion to $650 billion is estimated for developing countries in 2009. В 2009 году развивающиеся страны, по оценкам, будут испытывать дефицит финансирования в размере 350 - 650 млрд. долл. США.
This gap does not include other countrywide projects that also target LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. Такой дефицит не включает в себя другие общенациональные проекты, которые также ориентируются на затронутые ЛРА районы в Демократической Республике Конго, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
There exists a significant gap of sufficient IP automation tools that may impede the effective and efficient management of IPs. (See Recommendation 10) Наблюдается значительный дефицит адекватных средств автоматизации ПИ, что может помешать эффективному и результативному управлению деятельностью ПИ (см. рекомендацию 10).
The Minister of Finance, Omar Zakhilwal, estimated a financing gap of $537 million as a result of the political uncertainty and a slower growth rate than anticipated. По оценкам министра финансов Омара Захилвала, в результате политической нестабильности и более медленного, чем предполагалось, роста дефицит финансирования составляет 537 млн. долл. США.
At the same time, with the downward trend in ODA, UNICEF looked to private contributions to help fill the gap. В связи с сокращением объема ОПР ЮНИСЕФ обратился к частным источникам, надеясь с помощью их взносов устранить образовавшийся дефицит ресурсов.
Trade gap in relation with, % of GDP Дефицит торгового баланса, в процентах от ВВП
This spending has also funded the gap for the eradication of the wild polio virus by the end of 2009. Эти ассигнования позволили ликвидировать дефицит средств, необходимых для ликвидации к концу 2009 года вируса аномального полиомиелита.
The coverage gap and access deficit must be assessed from a gender perspective, and gender-specific gaps and challenges must be addressed. Пробелы по охвату и дефицит доступа должны оцениваться с учетом гендерных концепций, а проблемы и пробелы, связанные с гендерными факторами, должны решаться.