Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Gap - Дефицит"

Примеры: Gap - Дефицит
In 2011, generous donors came forward with substantial contributions, which allowed UNRWA to close its financial gap. В 2011 году проявившие щедрость доноры предоставили БАПОР дополнительные взносы на значительные суммы, которые позволили ему покрыть свой финансовый дефицит.
The Transitional Government identified a gap of CFAF 25 billion (US$ 50 million) in the State budget. Переходное правительство объявило о том, что дефицит государственного бюджета составил 25 млрд. франков КФА (50 млн. долл. США).
However, the financing gap for infrastructure development is massive in poorer countries, on some estimates in excess of US$1 trillion per year. В то же время в более бедных странах дефицит финансовых ресурсов для развития инфраструктуры огромен и по некоторым оценкам превышает 1 трлн. долл. США в год.
Despite recent transfers of donor funds, the previously reported fiscal gap of about $400 million for the last quarter of 2008 persists. Несмотря на недавние переводы средств доноров, по состоянию на последний квартал 2008 года сохраняется финансовый дефицит в размере примерно 400 млн. долл. США, о чем уже сообщалось ранее.
Based on the structure, there is a gap in the current staffing capacity of the Africa Division. С учетом предлагаемой структуры в настоящее время в Отделе стран Африки имеет место дефицит кадров.
A financing gap of US$ 18.3 million was initially recorded in the emergency budget and is expected to be updated with the assistance of IMF during its upcoming mission in June 2004. В Чрезвычайном бюджете изначально был заложен дефицит финансовых средств в размере 18,3 млн. долл. США, и, как ожидается, данные о нем будут обновлены при содействии МВФ в ходе его предстоящей миссии в июне 2004 года.
For these countries, the gap to be covered ranges between 2.5 per cent and 8 per cent of GDP. Для этих стран дефицит, который нуждается в покрытии, составляет от 2,5 до 8 процентов ВНП.
The gap in funding must therefore be closed for peace to prevail and for development to take place. Поэтому необходимо преодолеть финансовый дефицит, с тем чтобы на земле мог царить мир, и было обеспечено развитие.
Given that the German economy's output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country's infrastructure weaknesses. Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause. Разумеется, правительство также может закрыть дефицит бюджета за счет повышения налогов, однако любое внезапное изменение может значительно увеличить искажения, вызываемые налогами.
This will raise actual output to the level of potential output, thereby closing the output gap. Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает «производственный дефицит».
At the time of its financial crisis, Mexico had had to make good an external financing gap amounting to more than 8 per cent of gross domestic product (GDP). В связи с этим финансовым кризисом Мексике пришлось покрывать внешний финансовый дефицит в размере, превышающем 8 процентов валового внутреннего продукта.
The assistance gap remains at 66 per cent. Однако дефицит помощи в этом плане остается на уровне 66 процентов.
Nevertheless, a major resource gap remains. Тем не менее, существенный дефицит средств по-прежнему существует.
Although Brazil succeeded in narrowing its deficit, the gap remained sizeable. Хотя в Бразилии и удалось в определенной степени уменьшить дефицит, разрыв остается весьма существенным.
I appeal to the donor community to fill the gap in the humanitarian appeal. Я призываю сообщество доноров ликвидировать дефицит финансирования гуманитарного призыва.
The general lack of data limits understanding of the nature of the education gap and impact in cases where initiatives have been undertaken. Дефицит данных в целом ограничивает понимание характера пробелов в образовании в тех случаях, когда предпринимаются инициативы.
The gap in 2005 is the largest since the inception of the Unified Budget. Дефицит средств в 2005 году является самым крупным со времени перехода на унифицированный бюджет.
They have a wide anion gap acidosis. У них дефицит анионов и ацидоз.
There is a current gap of €18 million for 23 approved organized returns projects. Нынешний дефицит средств для осуществления 23 утвержденных проектов организованного возвращения составляет 18 млн. евро.
There is an infrastructure deficit in many transition economies and PPPs are a possible instrument to fill this gap. Во многих странах с переходной экономикой ощущается дефицит инфраструктуры, и ПГЧС представляет собой один из возможных инструментов его восполнения.
An initial start-up provision will be required to bridge the gap for payments coming due in 2006. Чтобы покрыть дефицит средств для платежей, причитающихся в 2006 году, потребуются начальные ассигнования.
Mongolia has a structural trade gap which is accentuated in years of adverse weather conditions and deterioration of terms of trade. В Монголии существует структурный дефицит торгового баланса, который усиливается в те годы, когда наблюдаются неблагоприятные погодные условия и ухудшение условий торговли.
In the short term, this will be met by imports, although planted forests will eventually assist in filling the gap. В краткосрочном плане дефицит будет покрываться за счет импорта, хотя постепенно лесонасаждения помогут заполнить этот пробел.
As mentioned previously, the projected financial gap for developing countries is approximately $315 billion in 2010. Как было отмечено выше, прогнозируемый дефицит финансовых ресурсов развивающихся стран в 2010 году составляет порядка 315 млрд. долл. США.