Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Functioning - Работает"

Примеры: Functioning - Работает
All the organs are here, everything's working right now, everything's functioning. Все органы на месте, всё работает, всё функционирует.
The organization is shown as working smoothly and functioning when it sends a capture team to take custody of alien refugees and a paramedic assistance team to the Jean Grey School. Организация демонстрирует, что она работает бесперебойно и функционирует, когда посылает команду захвата, чтобы взять под стражу чужих беженцев и группу фельдшеров в школу Жана Грея.
The General Secretariat works closely with the National Central Bureaus (NCBs) to ensure the functioning of international police cooperation and implements the decisions and recommendations that emanate from the organization's two governing bodies, the Executive Committee and the General Assembly. Генеральный секретариат работает в тесном контакте с национальными центральными бюро (НЦБ), обеспечивая действенное международное полицейское сотрудничество, и занимается осуществлением решений и рекомендаций, исходящих от двух руководящих органов организации - Исполнительного комитета и Генеральной Ассамблеи.
The International Contact Group on Liberia reports that the functioning of the Transitional Government's Cash Management Committee is inadequate and that it had accumulated unpaid liabilities of $10 million by the end of October 2005. Международная контактная группа по Либерии сообщает, что Комитет Переходного правительства по управлению наличными средствами работает неудовлетворительно и что к концу октября 2005 года он имел суммарную непогашенную задолженность в 10 млн. долл. США.
Is television literally functioning as our conscience, tempting us and rewarding us at the same time? Неужели телевидение в буквальном смысле работает как наше сознание, соблазняя и поощряя нас одновременно?
In addition, in connection with the claims submitted by State telecommunications agencies, the Panel undertook its own research into the functioning of the international telecommunications industry. Кроме того, в связи с претензиями, заявленными государственными телекоммуникационными предприятиями, Группа решила самостоятельно изучить, как работает международная телекоммуникационная индустрия.
It also pointed out (para. 12) that, although the treaty monitoring system was functioning reasonably well, if all States parties in fact submitted reports on time the treaty bodies would be overwhelmed. В нем также отмечается (пункт 12), что, хотя система наблюдения за осуществлением договоров работает достаточно хорошо, тем не менее, если бы все государства-участники действительно представляли бы доклады своевременно, то договорные органы оказались бы перегруженными.
The Independent Expert explained that while there is a functioning judiciary in "Somaliland", this judiciary is weak and lacks adequate human and material resources. Она уточнила, что, хотя в "Сомалиленде" судебная система работает, система эта слаба и нуждается в надлежащих людских и материальных ресурсах.
One of the main reasons we have convened here is because the sole multilateral disarmament negotiating body - the Conference on Disarmament - is not functioning properly. Одной из главных причин, которая заставила нас собраться здесь, является то, что единственный многосторонний дискуссионный орган по вопросам разоружения - Конференция по разоружению - не работает должным образом.
India requested information about the functioning of the judicial complaints unit that seeks to address judicial accountability and misconduct in the judicial service. Индия просила рассказать о том, как работает подразделение по рассмотрению жалоб на действия сотрудников судебных органов, которое занимается вопросами подотчетности и нарушений со стороны сотрудников судебной системы.
Myanmar has a vigorously functioning parliament, active engagement and public debate by parties and civil society organizations on a wide range of issues of national concern, with open and relatively unfettered involvement of the media. В Мьянме активно работает парламент, и партии и организации гражданского общества активно ведут работу и дебаты по широкому кругу актуальных для страны вопросов при открытом и относительно беспрепятственном участии средств массовой информации.
ITU hired consultants before the start of its ERP implementation to train the project team and senior managers participating in the project's high-level steering committee to ensure their full awareness of ERP benefits and functioning. До начала внедрения системы ОПР МСЭ привлек консультантов для обучения членов проектной группы и старших руководителей, входящих в состав руководящего комитета высокого уровня, для обеспечения полного осознания ими преимуществ системы ОПР и понимания того, как она работает.
However, the Committee is concerned that the Policy Coordination Committee for Persons with Disabilities is not functioning properly, and that the National Human Rights Commission of Korea lacks sufficient human and financial resources to monitor effectively the implementation of the Convention. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Координационный комитет по проблемам инвалидов не работает должным образом и что Национальная комиссия по правам человека не располагает достаточными людскими и финансовыми ресурсами для эффективного выполнения Конвенции.
We are pleased with the functioning of UNMISET and support the observations made in the report of the Secretary-General and the suggestions that the representative of Chile offered earlier in today's meeting. Мы довольны тем, как работает МООНПВТ, и поддерживаем замечания, приводимые в докладе Генерального секретаря, и предложения, которые представитель Чили выдвинул ранее в ходе сегодняшнего заседания.
Now the way that everything is functioning normally, as long as I use the external drive had not turned on when the pass is down, start again. Теперь путь, что все работает нормально, до тех пор, как я использовать внешний привод не включается, когда мяч не работает, начните снова.
Noticing that the lighthouse isn't functioning properly, the Fourth Doctor decides to investigate, as well as to ask for directions, as the TARDIS seems to have got 'lost in the fog'. Заметив, что местный маяк плохо работает, Доктор и Лила решают заглянуть, а заодно и спросить дорогу, так как ТАРДИС по видимому «потерялась в тумане».
While I regret the refusal of the Taliban authorities to receive the Special Rapporteur, I am gratified that the Civil Affairs Unit is now in place and functioning and has been able to count on the cooperation of both warring sides. Хотя я и сожалею об отказе руководителей «Талибана» принять Специального докладчика, отрадно, что Группа по гражданским вопросам теперь размещена на местах и работает и что она смогла заручиться содействием обеих враждующих сторон.
The Joint Military Commission has been functioning without a full-time chairman for nine months and General Kazembe of Zambia, who holds a full-time appointment in his country's military forces, has been obliged to carry out the duties of Chairman. На протяжении девяти месяцев Совместная военная комиссия работает без штатного председателя, и генерал Казембе, Замбия, занимающий штатную должность в вооруженных силах своей страны, был вынужден выполнять обязанности Председателя.
The graduation of the Central European countries from transition economies to membership of the European Union in the few years to come is proof that democracy with a functioning market economy and an open society does work. Постепенное движение центральноевропейских стран от переходной экономики в направлении вступления в Европейский союз в ближайшие несколько дет является свидетельством того, что демократия с функционирующей рыночной экономикой и открытым обществом, «работает».
While the Commission remains focused on continuing the investigation, it is also working to ensure that everything is in place for an easy transition to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon when the latter begins functioning. Продолжая сосредотачиваться на дальнейшем расследовании, Комиссия также работает над обеспечением всех необходимых условий для беспрепятственной передачи своих функций Канцелярии Обвинителя Специального трибунала по Ливану, когда он начнет свою работу.
In "Somaliland", for instance, UNICEF has supported the functioning of 7 regional hospitals with 30 medical doctors, 170 qualified nurses and 40 midwives. Например, в "Сомалиленде" ЮНИСЕФ оказывает поддержку в обеспечении функционирования семи районных больниц, где работает 30 врачей, 170 квалифицированных медсестер и 40 акушерок.
We have also seen the establishment of a stable and operational police force and a functioning local judiciary, increasingly reliable public transportation, regional cooperation to combat organized crime and dialogue with Belgrade. Были также созданы стабильные и дееспособные полицейские силы, налажена работа местных судебных органов, все более надежно работает общественный транспорт, налажены региональное сотрудничество в деле борьбы с организованной преступностью и диалог с Белградом.
However, that body, whose functioning was not subject to independent monitoring, was apparently unable to make a significant impact and it has not been in operation since late September 2005. Однако этот орган, деятельность которого не подлежала независимому контролю, был, очевидно, не в состоянии добиться сколь-либо значимых результатов в решении этой проблемы, и с конца сентября 2005 года он не работает.
However, the functioning of this Government remains inadequate up to now because of the lack of a written agreement that clearly spells out the responsibilities of its membership and the sharing of tasks between the ministers and the vice-ministers. Тем не менее это правительство до сих пор работает неэффективно из-за отсутствия четко сформулированных письменных договоренностей о функциях его членов и распределении обязанностей между министрами и их заместителями.
I don't even think this is a functioning pump! Я не думаю, что этот бензобак вообще работает.