| These aspects are not characteristic of a democratically functioning organization. | Такой порядок нельзя назвать приемлемым для организации, которая работает на принципах демократии. |
| In particular, Mr. Schmidt explained the functioning of Germany's latest innovative financing mechanism, the Energy and Climate Fund. | В частности, г-н Шмидт рассказал о том, как работает новый немецкий механизм нетрадиционного финансирования - фонд "Энергетика и климат". |
| Your CMR is functioning just the way it should. | Твой чип работает так, как и необходимо. |
| This machine is bothering me... because it's not functioning. | Меня беспокоит эта машина, потому что она не работает. |
| It does however allow you to confirm that your local TCP/IP stack is functioning correctly. | Однако он позволяет убедиться в том, что локальный стек TCP/IP работает корректно. |
| This one's still powered-up and functioning. | Вот тот по-прежнему заряжен и работает. |
| Your central nervous system is functioning normally, but I'm picking up some degradation in your neural pathways. | Твоя центральная нервная система работает нормально, но я вижу некоторую деградацию в твоих нервных путях. |
| The new core is functioning at maximum capacity. | Новое ядро работает на максимальной мощности. |
| In all about 400 enterprises of various industrial sectors are functioning in the oblast. | В разных областях промышленности в области работает около 400 предприятий. |
| Our project has been functioning online since 2003. | Наш проект работает он-лайн с 2003 года. |
| Today, the most advanced filling and bottling line is functioning at the factory that allows preserving all healing natural properties of the mineral water. | Сегодня на заводе работает самая современная линия розлива и бутилирования минеральной воды, позволяющая сохранить все ее целебные природные качества. |
| Despite a challenging year, your team seems to be functioning surprisingly well. | Несмотря на тяжелый год, ваша команда работает на удивление хорошо. |
| Unlike Mr. Scott's transporter, this unit is not functioning. | В отличие от телепортера, это устройство не работает. |
| Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct. | Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно. |
| I said power system's functioning normally. | Я сказала, питание работает, как надо. |
| It's functioning at five percent, even on dialysis. | Она работает на 5%, даже на диализе. |
| His surviving kidney is functioning at five percent. | Его оставшаяся почка работает на 5%. |
| Well, a fully functioning one. | Только у них он работает, как надо. |
| The numbers are the way we'll know that the Machine is functioning properly. | Получать номера - это единственный способ знать, что Машина работает правильно. |
| At present, one generator is functioning, with the other generator undergoing maintenance. | В настоящее время работает только один генератор, а второй проходит техническое обслуживание. |
| The satellite had already been tested in orbit, and its research equipment was functioning normally. | Этот спутник уже прошел испытания на орбите, и установленная на нем исследовательская аппаратура работает нормально. |
| I have removed one of his kidney, but his other kidney is still not functioning properly. | Одну почку мне пришлось удалить, вторая пока практически не работает. |
| But the Office is not functioning at present because the post of Ombudsman is unoccupied. | Однако на сегодняшний день этот институт не работает, поскольку должность посредника вакантна. |
| The Customs system of the country of departure is not functioning. | Таможенная система страны отправления не работает. |
| The Customs system of one country along the itinerary is not functioning. | Таможенная система одной страны, расположенной по маршруту, не работает. |