Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Function - Работать"

Примеры: Function - Работать
Access to electricity improves health-care infrastructure in general because clinics can function after sunset, vaccines can be kept cold and childbirth need not take place in the dark. Наличие электроснабжения способствует в целом улучшению инфраструктуры здравоохранения, поскольку в этом случае медицинские учреждения могут работать и после захода солнца, вакцины могут храниться в холодильных камерах, а родовспоможение проводится при освещении.
Because an office can't function efficiently unless people are at their desks, doing their jobs. Потому что офис не может эффективно работать, если люди не заняты работой на своих рабочих местах.
Look, I don't really... function efficiently under pressure, so... Слушайте, я не совсем... работать эффективно под давлением, поэтому
And an office can't function that way. ј офис так не может работать.
What it does, what all of these little mods working together do... they limit how long the heart will function. Что он делает, что все эти маленькие совместно работающие модули делают... они ограничивают, как долго будет работать сердце.
Note: A relay server must be set in WinRoute for each user, otherwise sending of alert messages to users will not function. Примечание: для каждого пользователя в WinRoute необходимо установить сервер пересылки, иначе направление предупреждений пользователям работать не будет.
A server may be upgraded and code (e.g. PHP) may no longer function properly. Сервер может быть обновлён и код (например, РНР) может не работать в результате корректно.
Traffic rules must be defined by the moment when Connection Failover Setup (see below) is enabled, otherwise the connection will not function properly. Правила трафика должны быть установлены к моменту активизации Установок Исправления Соединения (Connection Failover Setup) (см. ниже), иначе соединение не будет корректно работать.
In many cases they are required to operate in harsh environmental conditions where computers will not function reliably. Во многих случаях они обязаны работать в жестких условиях окружающей среды, где компьютеры не могут работать надежно.
Downton must function as part of the official system or it cannot function at all. Даунтон должен работать как часть официальной системы или он не сможет работать вовсе.
You'll work at the function complex. Первый год вы будете работать на функциональном комплексе.
Look, I am going to continue on Chevy in my function as creative director. Учти, я продолжаю работать с Шеви это входит в мои обязанности креативного директора.
Even when these web pages can be previewed successfully, the Content Size function in the Canon Easy-WebPrint Print Preview may not work. Даже если эти веб-страницы можно просмотреть, функция Размер содержимого в меню Предварительный просмотр программы Canon Easy-WebPrint может не работать.
The synagogue is no longer in regular function. Трамвай не мог больше работать в нормальном режиме.
I can't function at the office. Иначе я не смогу нормально работать в офисе.
WinRoute's DHCP server must be running (see chapter DHCP server), otherwise the function will not work. WinRoute's DHCP-сервер должен быть запущен (смотри главу DHCP server), в противном случае эта функция не будет работать.
Could Kollos function despite the sensory distortion? Сможет Коллос работать, несмотря на сенсорные помехи?
The great advantage of small, decentralized municipalities is that they have to work together to provide services and carry out their government function. Большим преимуществом небольших, децентрализованных муниципалитетов является то, что им приходится работать в сотрудничестве для обеспечения обслуживания населения и выполнения своих функций управления.
Appropriate equipment is being purchased and technical facilities are being upgraded to ensure that United Nations Television can function fully in this new technological environment. В настоящее время ведется закупка соответствующего оборудования и модернизация технических средств, с тем чтобы обеспечить Службе телевещания Организации Объединенных Наций возможность эффективно работать в этих новых технических условиях.
Societies must work in good faith to make it function, ensuring genuine participation by the population. Общества должны добросовестно работать, чтобы она функционировала, обеспечивая реальное участие населения.
Upon her return, she was informed that she had been demoted from her position as a teller, and remained employed without a defined job function. По возвращению ей сообщили, что она была освобождена от должности кассира, и она продолжала работать без четко определенных функциональных обязанностей.
Ext2 and ext3, for example, are known to work well. Alternate filesystems may not function correctly. Хорошо работают например файловые системы Ext2 и Ext3, Остальные могут работать некорректно.
It is usually easier to work in the function field case and then try to develop parallel techniques on the number field side. Как правило, легче работать в случае поля функций, а затем пытаться разработать аналогичную технику на стороне числового поля.
For our example to work, the dynamically created elements will have to contain a script pointer in the form of an inline function. Чтобы заставить наш пример работать, нам нужно снабдить динамически создаваемые элементы указателем на какую-либо линейную (inline) функцию.
In advocating effectively for gender equality and women's empowerment, UN-Women will work with partners so this function is closely linked with partnership building (function 7) and representation (function 2). Эффективно выступая за гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин, Структура «ООН-женщины» будет работать совместно с партнерами, с тем чтобы эта функция была тесно связана с налаживанием партнерств (функция 7) и представительством (функция 2).