Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Знакомая

Примеры в контексте "Friend - Знакомая"

Примеры: Friend - Знакомая
Mrs. Clayton is a very old dear friend of mine, Major. Миссис Клейтон - моя давняя и очень близкая знакомая, майор.
A friend of mine is a secretary at the local paper, and the editor mentions your name often. Моя знакомая работает секретарем в местной газете и ее редактор часто упоминает Ваше имя.
Your friend from the "Times" is on her way here now. Твоя знакомая из "Таймс" уже на пути сюда.
So the new friend is super rad? А эта новая знакомая супер клевая?
She's just a... you know, a new friend. Она... просто моя новая знакомая.
I had a friend who I used to take to the dances at Oxford. У меня была знакомая, мы с ней бывали на танцах в Оксфорде.
I understand you're a friend of Eduard Raban. Мне сказали, что Вы - знакомая Эдуарда Рабана?
Are you a relative or a friend? Вы ей родственница или просто знакомая?
That's my brother and his friend. Это - мой брат и его... знакомая
This Melanie, She is a friend of Carl's? А что, эта Мэлани, она знакомая Карла?
As a matter of fact... a friend of mine got herself into some trouble, and I want to help her out, but she won't tell me exactly what's going on, and I'm not sure how hard to push. На самом деле... одна моя знакомая попала в беду, и я хочу помочь ей, но она особо не распространяется о том, что происходит, а я не уверен, до какой степени мне стоит на нее давить с вопросами.
She's the friend I told you about. ОЧЕНЬ ИДЕТ. ЭТО ОДНА ЗНАКОМАЯ, Я ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЛ.
I'm just saying she's a new friend and I'm excited and I just want everything to be perfect tonight. Я просто хочу сказать, что она наша новая знакомая и я так рада этому и... я хочу, чтобы все прошло замечательно.
Is she, like, a friend of yours or something or a girlfriend? Она типа твоя знакомая или что, или подружка?
I picked up four bowls and my Guatemalan friend who accompanied me said, "Let me get this as a gift for you." Я отобрал четыре вазы, и сопровождавшая меня моя знакомая гватемалка сказала: «Пусть это будет моим подарком тебе».
In general... a friend. В общем, знакомая, если хочешь.
A friend of mine's a nurse here. Здесь медсестрой работает моя знакомая.
Our mutual friend, Melissa. Наша общая знакомая, Мелисса.
Jana is a friend. Жана моя хорошая знакомая.
I'm a friend of your daddy's. Я знакомая твоего отца.
Bullet, friend of Poochie's. Пуля. Знакомая Дворняги.
Is your friend a doctor? Ваша знакомая - врач?
Just a friend from school. Да так, просто школьная знакомая.
I'm an old friend. Я его старая знакомая.
Well. Not a friend, but... you know... Ну, не совсем знакомая...