See How They Fall (French: Regarde les hommes tomber) is a 1994 film directed by Jacques Audiard. |
Смотри, как падают люди (фр. Regarde les hommes tomber) - французский дебютный фильм режиссёра Жака Одиара снятый в 1994 году. |
The Diary of an Old Man (French: Le Journal d'un vieil homme) is a 2015 drama film directed by Bernard Émond. |
«Дневник одного старика» (фр. Le journal d'un vieil homme) - канадский драматический фильм 2015 года режиссёра Бернара Эмона. |
No, it's cheese. French, I think. |
Ты принесла мне Бри? (фр. сыр) Нет, это сыр. |
Pierre Sansot (9 June 1928, Antibes - 6 May 2005, Grenoble) was a French anthropologist and sociologist. |
Пьер Сансо́ (фр. Pierre Sansot, 9 июня 1928, Антиб - 6 мая 2005, Гренобль) - французский социолог и антрополог. |
According to the chef Raymond Blanc, pot-au-feu is the quintessence of French family cuisine, it is the most celebrated dish in France. |
Известный французский шеф-повар Раймон Блан (фр.) называет потофё «квинтэссенцией французской домашней кухни, самым популярным блюдом во Франции. |
Jacques von Polier (in Russian: Жak фoH Пoлbe) (born September 5, 1979) is a French designer based in Russia. |
Жак фон Полье (фр. Jacques von Polier; род. 5 сентября 1976 года, Париж, Франция) - французский дизайнер, живущий в России. |
Taxi is a series of comedy films, created by French screenwriter and producer Luc Besson, consisting of 5 films. |
«Такси» (фр. Taxi) - серия комедийных боевиков, созданных французским сценаристом и продюсером Люком Бессоном, состоящая из 5 фильмов. |
It is the headquarters for the numerous French language radio and television networks of the Swiss Broadcasting Corporation, known collectively as Radio Télévision Suisse. |
Здесь находятся штаб-квартиры многих франкоязычных радио- и телевизионных сетей Швейцарской вещательной корпорации, всем известной как Швейцарское радиотелевидение (фр. Radio télévision suisse). |
Léon Bérard (6 January 1876, Sauveterre-de-Béarn - 24 February 1960 in Saint-Étienne) was a French politician and lawyer. |
Леон Берар (фр. Léon Bérard; 6 января 1876, Совтер-де-Беарн - 24 февраля 1960, Сент-Этьен) - французский политик и юрист. |
Castel (Guernésiais: Lé Casté; French Sainte-Marie-du-Câtel) is the largest parish in Guernsey in terms of area. |
Lé Casté, фр. Sainte-Marie-du-Câtel, англ. Castel) - крупнейший по площади приход в Гернси. |
Paul (Louis-Toussaint) Héroult (10 April 1863 - 9 May 1914) was a French scientist. |
Поль-Луи-Туссен Эру (фр. Paul-Louis-Toussaint Héroult) (10 апреля 1863 - 9 мая 1914) - французский инженер-химик. |
Odd Della Robbia, one of the main characters of the French animated series Code Lyoko. |
Одд Делла-Роббиа (фр. Odd Della Robbia) - один из главных персонажей мультсериала Код Лиоко. |
Jacques Rouffio (14 August 1928 - 8 July 2016) was a French film director and screenwriter. |
Жак Руффио (фр. Jacques Rouffio; 14 августа 1928 - 8 июля 2016) - французский кинорежиссёр и сценарист. |
Jean-Charles Chenu (30 August 1808, Metz - 12 November 1879, Paris) was a French physician and naturalist. |
Жан-Шарль Шеню (фр. Jean-Charles Chenu; 30 августа 1808, Мец - 12 ноября 1879, Париж) - французский врач и натуралист. |
He has been married to French actress Agathe Natanson since 4 October 2003 and has a son from a previous union. |
Жан Марьель с октября 2003 года женат на французской актрисе Агат Натансон (фр. Agathe Natanson), у него есть сын от предыдущего брака. |
The local-rate stamps had a value of 21/2 rappen, with some inscribed "ORTS-POST" (German) and "POSTE LOCALE" (French). |
Марки местного тарифа имели номинал в 21/2 раппена, на некоторых были надписи нем. «ORTS-POST» и фр. «POSTE LOCALE» («Местная почта»). |
The Colonne Orchestra is a French symphony orchestra, founded in 1873 by the violinist and conductor Édouard Colonne. |
Оркестр Колонна (фр. Orchestre Colonne) - французский симфонический оркестр, основанный в Париже в 1873 г. скрипачом и дирижёром Эдуаром Колонном. |
The Breguet 730 was a French flying boat of the 1930s. |
Бреге Br. (фр. Breguet Br.) - французский гидросамолёт 1930-х годов. |
Christopher Plummer as Henri, a pigeon of French descent, who is in New York City while building the Statue of Liberty. |
Кристофер Пламмер - Анри́ де Пижо́н (фр. Henry de Pigeon), голубь французского происхождения, который живёт в Нью-Йорке, неподалёку от строящейся Статуи Свободы. |
Its slogan is "Men know why" (Dutch: "Mannen weten waarom"; French: "Les Hommes savent pourquoi"). |
Основное рекламный лозунг торговой марки: «Мужчины знают почему» (фр. "Les hommes savent pourquoi"). |
Enjolras (French pronunciation:) is a fictional character who acts as the charismatic leader of the Friends of the ABC in the 1862 novel Les Misérables by Victor Hugo. |
Анжольра́с (фр. Enjolras) - персонаж, который выступает в качестве харизматичного лидера студенческой революционной организации «Общество друзей Азбуки» в знаменитом романе Виктора Гюго «Отверженные» (1862). |
The track was further used for the 1998 French film Those Who Love Me Can Take the Train, directed by Patrice Chéreau. |
Те, кто меня любит, поедут поездом (фр. Ceux qui m'aiment prendront le train) - французская кинодрама, поставленная в 1998 году режиссёром Патрисом Шеро. |
Imbert de La Platière, seigneur de Bourdillon (1524 - 4 April 1567, Fontainebleau Palace) was a French army officer and Marshal of France. |
Эмбер де Ла Платьер, сеньор де Бурдийон (фр. Imbert de La Platière, seigneur de Bourdillon; ок. 1500 или 1524 - 4 апреля 1567, Фонтенбло) - французский военачальник и дипломат, маршал Франции. |
Thierry Sabine (13 June 1949, Neuilly-sur-Seine - 14 January 1986, Mali) was a French wrangler, motorcycle racer and founder and main organizer of Paris Dakar. |
Тьерри́ Саби́н (фр. Thierry Sabine; 13 июня 1949 (1949-06-13), Нёйи-сюр-Сен - 14 января 1986, Мали) - французский мотогонщик, основатель и организатор ралли «Париж - Дакар». |
Henri Marchal (June 24, 1876 - April 10, 1970) was a French architect and civil servant. |
Анри Маршаль (фр. Henri Marchal; 24 июня 1876 - 10 апреля 1970) - известный французский архитектор и государственный служащий. |