Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Беспрепятственно

Примеры в контексте "Freely - Беспрепятственно"

Примеры: Freely - Беспрепятственно
Convicted minors can freely correspond with their next of kin, who also have the right to visit them. Осужденные имеют возможность беспрепятственно переписываться с близкими, которые имеют также право посещать их.
The other leader remains at large, and members of the group have been seen moving freely in Dushanbe. Другой лидер остается на свободе, и членов этой группы видели беспрепятственно передвигающимися по Душанбе.
The industrialized countries, which had freely polluted the environment for 200 years were not fulfilling their commitments with respect to greenhouse gas emissions. Промышленно развитые страны, которые беспрепятственно загрязняли окружающую среду в течение 200 лет, не выполняют своих обязательств в отношении выбросов "парниковых газов".
These forces must help Somali fishermen to carry out their marine activities freely. Эти силы должны помочь сомалийским рыбакам беспрепятственно заниматься своим делом.
Others were paid a US$ 200 retainer and given the understanding that they could freely loot. В других случаях боевикам платили по 200 долл. США, при этом подразумевалось, что они могут беспрепятственно заниматься грабежом.
The Sanford Amendment - which would have enabled Americans freely to travel to Cuba - was adopted by 232 votes in favour to 186 against. 232 голосами против 186 была принята поправка Сэнфорда, которая позволяла бы американцам беспрепятственно ездить на Кубу.
Arms continue to flow freely, and heavily armed militia continue to operate across the territory of Darfur with impunity. Оружие по-прежнему циркулирует беспрепятственно, и хорошо вооруженные ополчения по-прежнему безнаказанно действуют на территории Дарфура.
Moreover, the convention must have been freely negotiated and agreed and proper insurance coverage obtained. Кроме того, соответствующую конвенцию необходимо беспрепятственно обсудить и согласовать, обеспечив при этом надлежащее страховое покрытие.
Article 54 of the Constitution states that Azerbaijani citizens have the right to participate freely in political and public life. Согласно статье 54 Конституции граждане Азербайджанской Республики обладают правом беспрепятственно участвовать в политической жизни общества и государства.
The foreign press is also freely imported into Croatia. В Хорватию беспрепятственно ввозятся иностранные газеты и журналы.
This is to ensure that employees dare to freely use the rights granted to them by law. Это делается для обеспечения того, чтобы рабочие и служащие могли беспрепятственно пользоваться правами, предоставленными им законом.
No limitations are placed on the right of Sudanese trade unions to function freely. Право суданских профсоюзов функционировать беспрепятственно никоим образом не ограничивается.
A pandemic that starts in one nation can travel as freely as a storm across borders. Пандемия, которая начинается в одной стране, может беспрепятственно распространяться через границы, подобно урагану.
Please indicate in detail what conditions or restrictions are placed on the right of trade unions to operate freely. Просьба подробно указать, какие условия или ограничения предусматриваются в отношении прав профессиональных союзов функционировать беспрепятственно.
In 2010, UNICEF reported that immigrant children now can freely access primary and secondary levels. В 2010 году ЮНИСЕФ сообщил, что дети из числа иммигрантов отныне могут беспрепятственно поступать в начальные и средние школы.
With regard to proselytizing, he noted that every person had the right to choose any religion freely. В отношении прозелитизма оратор отмечает, что каждый человек имеет право беспрепятственно выбирать любую религию.
The Office of the Chancellor of Justice had its own budget, which could be freely disposed of within the boundaries set by Parliament. Канцлер права имеет собственный бюджет, которым он вправе беспрепятственно распоряжаться в рамках, установленных парламентом.
It asked about measures to allow human rights defenders carry out their activities freely and peacefully. Она просила назвать меры, позволяющие правозащитникам беспрепятственно вести свою мирную деятельность.
A number of children and teenagers were seen freely crossing the dry border river several times. Несколько раз было замечено, как дети и подростки беспрепятственно пересекали пересохшее русло пограничной реки.
All parties must be allowed to participate freely in Kimberley Process-related activities. Все стороны должны получить возможность беспрепятственно участвовать в деятельности в рамках Кимберлийского процесса.
Tajikistan is committed to the principles of international law and supports the fundamental rights of nations to freely choose their own ways of development. Таджикистан твердо придерживается принципов международного права и поддерживает основополагающие права государств беспрепятственно выбирать собственные пути развития.
Presently, human rights defenders in Ghana experience a relatively favourable environment that allows them to operate freely. В настоящее время правозащитники в Гане действуют в относительно благоприятных условиях, позволяющих им беспрепятственно вести свою работу.
They can freely choose their own way of life and decide whether they will continue their career or not. Женщины могут беспрепятственно выбирать свой образ жизни и решать, заниматься трудовой деятельностью или нет.
He has been able to travel abroad freely. Он имел возможность беспрепятственно выехать за рубеж.
I call on the belligerent parties to establish an enabling environment throughout Darfur within which such consultations can take place safely and freely. Я призываю воюющие стороны создать на всей территории Дарфура благоприятную обстановку, в которой такие консультации могли бы проходить благополучно и беспрепятственно.