Or would you dare to break free? |
Или вы рискнули бы освободиться? |
I hope you'll be able to get free. |
Надеюсь, ты постараешься освободиться. |
What made you break free? |
Что заставило тебя освободиться? |
I couldn't get free. |
Я не смогла освободиться. |
I couldn't free myself. |
Я не могла освободиться. |
Give yourself a chance to be truly free. |
Дай себе шанс действительно освободиться. |
I can't get free! |
Я не могу освободиться! |
And then you can truly run free. |
И тогда ты сможешь освободиться. |
If you just could break free. |
Если бы ты только смог освободиться |
You should free that thing. |
Мы должны были освободиться от этого. |
The hard part is finally breaking free. |
Сейчас я смогу освободиться... |
Your insides are trying to tear themselves free. |
Твоя внутренняя сущность пытается освободиться. |
I'm giving you the chance to be free. |
Я даю тебе возможность освободиться. |
I killed her to be free. |
Убила её, чтобы освободиться |
He suddenly has a get-away-from-handler free card. |
У него вдруг появилась карточка "бесплатно освободиться от куратора". |
This vision should make republican efforts proportional to the importance of people's handicap in order to free them from the burden of their initial conditions. |
Это видение должно сделать усилия, основанные на республиканских принципах, пропорциональными стремлению людей освободиться от бремени своих первоначальных условий. |
The world today stands at the crossroads of history, even as it struggles to free itself from the attitudes and confines of the cold-war era. |
Мир сегодня стоит на перепутье истории, пытаясь освободиться от представлений и ограничений эпохи "холодной войны". |
It is permanent blackmail that I am talking about, and we should free ourselves from that permanent blackmail. |
Речь идет о постоянном шантаже, и мы должны освободиться от этого постоянного шантажа. |
But I'm waiting on a call-back about a private chopper that may free up in the next half hour. |
Но я жду, пока мне перезвонят, по поводу того частного вертолета, который может освободиться в следующие полчаса. |
Ethan manages to free himself, and Malcolm tells him to kill The Hate, saying that it is the cause of Leland's madness. |
Итан умудряется освободиться, и Малькольм говорит ему, что Итану надо убить это существо, так как оно является источником безумия Лиланда. |
This time tomorrow, you could be a free mammoth. |
На этот раз ты наконец сможешь освободиться от всего этого. |
When offered his freedom in exchange for accomplishing such tasks, Hasashi reveals that he willingly had himself incarcerated-and could free himself at any time. |
Когда он предлагает ему свободу в обмен на выполнение подобного задания, Хасаси признается, что он добровольно позволял себя удерживать, поскольку мог освободиться в любую минуту. |
This vision should make republican efforts proportional to the importance of people's handicap in order to free them from the burden of their initial conditions. |
Это видение должно сделать усилия, основанные на республиканских принципах, пропорциональными стремлению людей освободиться от бремени своих первоначальных условий. Истинное равенство в общественной сфере, которое имеют различия в зависимости от ценностей и истории каждой страны, предполагает минимальный уровень принятия истории и ценностей любой страны. |
Posters had mysteriously appeared about town maligning Meusebach, saying "Curses upon Meusebach the slave driver", and inciting colonists to free themselves from his "tyranny". |
В городе внезапно появились плакаты, которые гласили «Проклятье рабовладельцу Мойзебаху» и призывали колонистов освободиться от «тирании». |
Because it is by all working together, that Europeans will be able reduce the weight of their individual debts, to free themselves from the markets and to prepare for the future by investing in it. |
Потому что только совместной работой европейцы смогут сократить тяжесть долгов каждого, освободиться от рынков и приготовиться к будущему, инвестируя в него. |