Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Выработке

Примеры в контексте "Formulating - Выработке"

Примеры: Formulating - Выработке
For that reason, it was vital for the international community to place small island developing States and least developed countries at the heart of international cooperation when formulating the post-2015 development agenda. По этой причине очень важно, чтобы при выработке повестки дня в области развития на период после 2015 года международное сообщество включило проблемы малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран в число центральных элементов международного сотрудничества.
The Government had adopted relevant policies and, in particular, was trying to improve the well-being and incomes of the rural poor through a community-driven development approach, because it considered that the poor themselves should take part in formulating solutions to their problems. Правительство Шри-Ланки приняло соответствующие стратегии и, в частности, пытается повысить благосостояние и доходы сельской бедноты с помощью подхода, ориентированного на развитие на уровне общин, поскольку, по мнению правительства, бедное население должно само принимать участие в выработке решений их проблем.
Mr. Al Ajmi said that all markets should be open to the products of developing countries, which should also be able to participate in formulating global economic policies. Г-н аль-Аджми говорит, что все рынки следует открыть для товаров, производимых в развивающихся странах, а самим этим странам дать возможность участвовать в выработке глобальной экономической политики.
"because it ordinarily utilizes individuals experienced and knowledgeable regarding the unique features of United Nations staff relationships, thus starts with an important advantage in dealing with issues presented to it and in formulating recommendations. «как правило, предусматривает использование услуг лиц, имеющих соответствующий опыт и знающих все особенности кадровых взаимоотношений в Организации Объединенных Наций, она обладает существенными преимуществами в рассмотрении представленных ей вопросов и выработке рекомендаций.
But instead of offering ready solutions for the rest to endorse, leadership will have to consist of working with the other members, patiently and discretely, so that all or at last most feel they are involved in formulating common positions. Но вместо того, чтобы предлагать остальным на утверждение готовые решения, их лидерство должно заключаться в терпеливой и индивидуальной работе с другими членами ЕС, с тем чтобы все они, или хотя бы большинство из них, чувствовали, что они принимают участие в выработке общих позиций.
Financing for SLM: Hypothesis: "As a result of the GM's support for governments in formulating IFS/IFF, total resources for SLM (broadly defined) have increased." Предположение: "В результате поддержки, оказываемой ГМ правительствам при выработке КСФ/КИРП, общий объем ресурсов, выделяемых на УУЗР (в широком понимании), увеличился";
These infrastructures have an inherent long-term rigidity (40-50 years), which should be taken into account in formulating a sustainable energy strategy; this would in turn involve choices and decisions in the short term on infrastructures, in line with a sustainable energy path. Эти инфраструктуры уже длительное время (40-50 лет) не претерпевали сколь-нибудь существенных изменений, что должно приниматься во внимание при выработке стратегии устойчивого энергоснабжения, а также при принятии решений и разработке тактики в отношении инфраструктур на краткосрочный период в рамках общего курса на обеспечение устойчивого энергоснабжения.
c) Assist the national authorities of developing countries, including focal points/commissions in formulating frameworks for legal and regulatory regimes for managing and regulating biotechnology, and assist in the implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity;11 с) оказывать помощь национальным властям развивающихся стран, в том числе координационным центрам/комиссиям в выработке основ нормативно-правовых режимов в целях управления использованием и регламентирования биотехнологии и оказывать помощь в осуществлении Картахенского протокола по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии11;
Consider formulating measures that would recognize that a truly meaningful enjoyment of the right to freedom of expression is only realized when exercised with responsibility (Malaysia); and undertake proactive measures aimed at preventing the instrumentalization of the freedom of expression to justify campaigns of Рассмотреть вопрос о выработке мер, направленных на признание того, что подлинно осознанное осуществление права на свободу слова возможно только в том случае, если оно осуществляется ответственно (Малайзия), и принять позитивные меры по предупреждению использования свободы слова для оправдания кампаний подстрекательства к расовой ненависти
In this connection, the Netherlands welcomes the formation of the stand-by forces planning team, which is engaged in formulating a concept and drawing up an inventory of rapid deployment forces. В этой связи Нидерланды приветствуют создание плановой группы резервных сил по выработке концепции и обеспечению быстрого развертывания сил.