Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Выработке

Примеры в контексте "Formulating - Выработке"

Примеры: Formulating - Выработке
The primary role of WHO/EURO remains, however, that of formulating a Europe-wide health policy. Вместе с тем главная роль Европейского регионального бюро ВОЗ по-прежнему состоит в выработке общеевропейской политики в области здравоохранения.
Assistance was provided to Croatia in formulating national strategy for sustainable environmental development. Хорватии была оказана помощь в выработке национальной стратегии устойчивого экологического развития.
There is great interest in formulating approaches to cooperation and regional integration. Существует огромный интерес к выработке подходов к сотрудничеству и региональной интеграции.
The international community must give high priority to actively formulating the provisions of the draft convention. Международное сообщество должно уделить приоритетное внимание активизации усилий по выработке положений проекта конвенции.
In 1998, Yemen requested ILO technical assistance in formulating the organisational structure of the Directorate. В 1998 году Йемен обратился к МОТ с просьбой о техническом содействии в выработке организационной структуры Директората.
China made that point during the General Assembly's discussion on formulating a global counter-terrorism strategy. Китай говорил об этом во время обсуждения Генеральной Ассамблеей вопроса о выработке глобальной контртеррористической стратегии.
The Commission must be extremely careful in formulating solutions to those issues, which often involved rules of private international law. Комиссии следует со всей осторожностью подходить к выработке решений этих вопросов, которые часто затрагивают нормы международного частного права.
States are encouraged to adopt a positive and practical attitude in formulating effective rules and measures. Государствам рекомендуется принять позитивный и практический подход к выработке эффективных положений и мер.
(including the Call for participation in formulating Common Regulatory (включая предложение об участии в выработке "Общих целей регулирования"
We encourage representatives from all fields to offer advice and suggestions that can aid Member States in formulating policies. Мы призываем представителей всех кругов выступить с пожеланиями и предложениями, которые могли бы помочь государствам-членам в выработке стратегий.
The political affairs officer would assist the Director in formulating and monitoring the implementation of policy and managerial directives for the secretariat. Сотрудник по политическим вопросам будет оказывать директору помощь в выработке стратегических и управленческих указаний, касающихся секретариата, и контроле за их выполнением.
The Unit would assist the Executive Committee in formulating and coordinating peace-building strategies. Эта группа будет оказывать Исполнительному комитету помощь в выработке и координации стратегий в области миростроительства.
The Special Envoys have provided advice to me and to senior officials within the Secretariat in formulating United Nations policy towards the Balkans. Специальные посланники оказывают мне и старшим должностным лицам Секретариата консультативные услуги при выработке политики Организации Объединенных Наций в отношении Балкан.
We are grateful to the Government of Algeria for leading us in formulating an excellent presidential statement, which we are very pleased to support. Мы благодарны правительству Алжира, руководившему нашей работой по выработке превосходного заявления Председателя, которое мы рады будем подержать.
The Committee has taken some of these performance results into account in formulating its recommendations in the paragraphs below. Комитет учел некоторые из этих показателей деятельности при выработке своих рекомендаций, содержащихся в нижеследующих пунктах.
In formulating the draft articles, it would be prudent to take a conservative approach, to reflect the line taken by Governments. При выработке проектов статей было бы разумным занять «консервативную» позицию в целях обеспечения отражения подхода, занятого правительством.
The Security Council has made much progress in formulating sanctions capable of reducing the revenue of armed groups in specific conflicts. Совет Безопасности добился большого прогресса в выработке санкций, способных сократить доходы вооруженных групп в ходе определенных конфликтов.
UNDP will assist countries in formulating, implementing and monitoring MDG-based national development strategies centred on inclusive growth and gender equality. ПРООН будет помогать странам в выработке, реализации и контроле за осуществлением национальных стратегий развития на базе ЦРДТ в целях обеспечения всеобъемлющего роста и гендерного равенства.
Based on the conclusions drawn from the report, a set of questions are presented to assist the experts in formulating action-oriented recommendations. На основе выводов, сделанных с учетом доклада, подготовлен перечень вопросов для оказания экспертам помощи в выработке практических рекомендаций.
The need for a balanced approach in formulating drug strategies was also emphasized. Подчеркивалась также необходимость сбалансированного подхода к выработке стратегий в отношении наркотиков.
Thus far, the project, with the assistance of national and international experts, has focused on formulating a long-term strategy. По состоянию на текущий момент усилия в рамках этого проекта, осуществляемого при содействии национальных и международных экспертов, сосредоточиваются на выработке долгосрочной стратегии.
In formulating its recommendations on posts, the Advisory Committee had been mindful of the possible establishment of new large peacekeeping operations. При выработке рекомендаций в отношении должностей Консультативный комитет учитывал возможное создание новых крупных операций по поддержанию мира.
PAGC has also played a leading role in preparing and formulating the Philippines' position during the negotiation of the United Nations Convention against Corruption. ПКНД также играла основную роль в подготовке и выработке позиции Филиппин на переговорах о Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
In conclusion, Fiji commends the work of the Sixth Committee in formulating this year's draft resolutions. В заключение Фиджи выражают признательность Шестому комитету за его деятельность по выработке проектов резолюций в этом году.
The consideration of the scope of human security is important in formulating policy and operational recommendations and calibrating them to particular contexts. Рассмотрение масштабов концепции безопасности человека имеет важное значение при выработке политических и оперативных рекомендаций и их адаптации к конкретным контекстам.