1.2 Environmental impact studies of mining and forestry operations have been conducted |
1.2 Проведение исследований о воздействии на окружающую среду добычи полезных ископаемых и заготовки леса |
In some countries, there is very little government ownership or involvement in commercial forestry. |
В некоторых странах леса находятся не в государственной собственности или правительство практически не участвует в коммерческой эксплуатации лесов. |
FRA contributes most directly to Operational Result E1 - Policy and practice affecting forests and forestry are based on timely and reliable information. |
ОЛР является непосредственным вкладом в достижение Организационного результата Е1 - Использование современной и надежной информации в качестве основы формирования политики и практики, затрагивающей леса и лесное хозяйство. |
The advantages of community forestry include employment and income generation from forest protection, tree felling and log extraction, and non-timber forest products. |
Преимущества ведения общинного лесного хозяйства заключаются в обеспечении занятости и доходов от охраны лесов, лесозаготовок, заготовке древесины и побочной продукции леса. |
Slovak forests and forestry: Excursion to the forest enterprise Levice |
Леса и лесное хозяйство Словакии: Экскурсия на лесохозяйственное предприятие в Левице |
While the objective of this legislation is to regulate the management and administration of Cambodian forests in a sustainable way, illegal logging continues in forestry concession areas. |
Хотя цель этого законодательства заключается в обеспечении устойчивого использования лесных угодий в Камбодже, в районах лесных концессий продолжается незаконная вырубка леса. |
The institution that promotes the initiative and forestry that will accompany the visitors on Sundays in April and May to explore the forests of Settefratelli. |
Учреждения, что способствует инициативе и лесного хозяйства, которые будут сопровождать посетителей по воскресеньям в апреле и мае, чтобы изучить леса Settefratelli. |
Finland has been practising sustainable forestry for decades now, and consequently the forests are expected to sequester increasing amounts of atmospheric carbon for at least the next 15-20 years. |
Уже несколько десятилетий Финляндия проводит стратегию устойчивого развития лесного хозяйства, благодаря которой леса, как ожидается, будут поглощать возрастающие объемы выбрасываемого в атмосферу углерода в течение по крайней мере ближайших 15-20 лет. |
Within the context of sustainable development and environmental conservation, trees, forests and forestry have been ascribed a renewed and enhanced role. |
В контексте устойчивого развития и охраны окружающей среды деревья, леса и лесное хозяйство приобретают новую и более значимую роль. |
In the present report, the words "forest" and "forestry" are used in their broadest sense. |
В настоящем документе слова "леса" и "лесное хозяйство" используются в их самом широком смысле. |
Information about the area covered by forests indicates the importance of forests and forestry in a country or a region. |
Информация о площади земель, покрытых лесами, говорит о том, насколько важное значение имеют леса и лесное хозяйство для той или иной страны или региона. |
The Panel also discovered during its investigation that individual Ugandan loggers violated forestry legislation, recognized by their ally RCD-ML, by logging the timber directly. |
В ходе своего расследования Группа также установила, что отдельные угандийские лесозаготовители нарушали лесное законодательство, признанное их союзниками из КОД-ОД, путем непосредственной рубки леса. |
promoting multi-objective afforestation - recreation, amenity, urban forestry, native woodlands, protection forests, etc.; |
содействие многоцелевому облесению - рекреационная деятельность, благоустройство, городское лесное хозяйство, естественные леса, защитные леса и т.д.; |
(c) Plantation forestry can play a positive role in easing the pressure on natural forests. |
с) Лесонасаждения могут играть положительную роль в снижении давления на естественные леса. |
The study visit revolved around the theme of Management of mountainous areas with occurrence of close to nature forestry, mostly coniferous stands. |
Эта ознакомительная поездка была проведена на тему Ведение лесного хозяйства по принципу ближе к природе в горных районах, где произрастают преимущественно хвойные леса. |
But because forests are significantly undervalued, laws and regulations often prohibit forest-dependent people from accessing forest resources, and public spending on community forestry remains low. |
Однако, поскольку леса существенно недооцениваются, законы и нормативные положения часто запрещают лесозависимым людям иметь доступ к лесным ресурсам, а государственные расходы на общинное лесоводство остаются низкими. |
The Panel has obtained the Bong Mines Pier audit report, which documents the loss of over $28,000 in revenue during the 2006-2007 and 2007-2008 fiscal years due to theft by forestry agents. |
Группа получила отчет о ревизии «Бонг Майнс Пир», в котором зафиксировано падение доходов на сумму свыше 28000 долл. США в период 2006 - 2007 и 2007 - 2008 финансовых годов в результате хищений со стороны агентов по продаже леса. |
At Ministerial Conferences the ministers responsible for forests in Europe take decisions on common aspects of highest political relevance regarding forests and forestry. |
На своих конференциях министры, отвечающие за леса в Европе, принимают решения по наиболее значимым с точки зрения политики общим вопросам, касающимся лесов и лесного хозяйства. |
The historical legacy of colonial forestry, where the State controls forests to the exclusion of community rights and interests, remains deeply rooted today. |
Сегодня сохраняется глубоко укоренившееся историческое наследие колониального лесопользования, в рамках которого государство контролирует леса без учета прав и интересов общин. |
Both logging companies and forestry experts have informed the Panel that they already have concerns about the quality of the inventory data in the bid documents. |
Как лесозаготовительные компании, так и специалисты по лесному хозяйству говорили Группе, что они уже имеют сомнение относительно качества данных о таксации леса в конкурсных документах. |
Throughout Latin America, indigenous lands and territories in both the highlands and lowlands are under pressure from commercial agribusiness, mining, plantation forestry, industrial logging, transport networks, oil and gas pipelines and overgrazing. |
По всей Латинской Америке на принадлежащие коренным народам земли и территории как в горных, так и в равнинных районах оказывают воздействие коммерческое агропредпринимательство, горнодобывающая промышленность, искусственное лесоразведение, промышленная заготовка леса, транспортные сети, нефте- и газопроводы и чрезмерный выпас скота. |
For that to happen, it was important to increase the benefits of sustainable forest management to those who owned or managed forests and to reduce the risk of investing in forests and forestry. |
Для этого важно повысить выгоду от рационального ведения лесного хозяйства для тех, кто владеет этими лесами или управляет ими, а также сократить риски, связанные с инвестициями в леса и лесную отрасль. |
He also stressed how forests are an integral part of the Russian culture and how the concept of Sustainable Forest Management has been at the centre of the forestry debate in Russia for centuries. |
Он также подчеркнул, что леса являются неотъемлемым элементом русской культуры и что концепция устойчивого управления лесами на протяжении столетий находится в центре обсуждения вопросов развития лесного хозяйства в России. |
Prices and marketing of forest assortments, as well as forestry fiscal burdens are not harmonized; |
Цены на сорта леса и их маркетинг, а также бюджетные расходы на лесное хозяйство не упорядочены; |
It was recognized that the concept of managed and unmanaged that had been adopted during climate change discussions was different from the one traditionally used in forestry. |
Было признано, что концепция окультуренного и неокультуренного леса, принятая во время обсуждения вопроса об изменении климата, отличается от концепции, традиционно используемой в лесоводстве. |