Английский - русский
Перевод слова Forcibly
Вариант перевода Принудительно

Примеры в контексте "Forcibly - Принудительно"

Примеры: Forcibly - Принудительно
Under Section 105 of the Civil Liberties Act of 1988, the United States Government must provide redress to American citizens and permanent resident aliens of Japanese ancestry who were forcibly evacuated, relocated, and interned by the United States Government during the Second World War. Conclusion Согласно статье 105 Закона 1988 года о гражданских свободах, правительство Соединенных Штатов обязано предоставить компенсацию американским гражданам и постоянно проживающим в стране иностранцам японского происхождения, которые были принудительно эвакуированы, перемещены и интернированы правительством Соединенных Штатов в период второй мировой войны.
(a) The right to external self-determination or, in other words, the right of peoples under colonial or racist regimes, under foreign occupation or having been forcibly incorporated in another State, to determine their own future. а) право на внешнее самоопределение или, иными словами, право народов, которые находятся под колониальным или расистским режимом, под иностранной оккупацией или которые были принудительно включены в состав другого государства, самостоятельно решать свою судьбу.
WE WOULD FORCIBLY TAKE YOUR DAUGHTER AWAY FROM THE GROUP. Мы можем принудительно забрать ее из группы.
In Yemen, UNDP supported the Commission to Consider and Address Land Issues and the Commission on Forcibly Dismissed Employees, established in January 2013 with a view to strengthening public trust in justice institutions through the delivery of timely remedies to victims. Созданные в январе 2013 года в Йемене комиссии по рассмотрению и урегулированию земельных вопросов и по делам принудительно уволенных работников получили поддержку со стороны ПРООН в их усилиях по укреплению доверия населения к органам правосудия посредством своевременного предоставления потерпевшим средств правовой защиты.
Drugs were forcibly administered on him. Ему принудительно вводились лекарства.
It was as though the concept of ownership was being forcibly converted into a concept of security. Складывается впечатление, что концеп-цию права собственности принудительно транс-формировали в концепцию обеспечения.
Thousands of people were forcibly evicted from their homes without prior consultation and no alternative accommodation or compensation was provided. Тысячи людей были принудительно выселены из своих жилищ без предварительных переговоров, обеспечения альтернативным жильём и выплаты компенсаций.
Civilians were forcibly removed from their homes and conscripted into government militia groups. Отряды правительственного ополчения принудительно выселяли из домов мирных граждан и вербовали их в свои ряды.
According to the information received, the authorities forcibly removed him from the court room ill-treating him subsequently. Согласно поступившей информации, власти принудительно удалили его из зала заседаний, после чего он был подвергнут жестокому обращению.
Moreover, 144 students have been summoned by the judiciary, and 13 student publications have been forcibly closed. Кроме того, 144 студента вызывались в суд и 13 студенческих изданий были принудительно закрыты.
The ranks of these groups include many demobilized and non-demobilized former members of paramilitary organizations, some recruited voluntarily, some forcibly. Эти группировки объединяют значительное число бывших членов военизированных формирований, будь то демобилизованные или недемобилизованные бойцы, вступившие в них добровольно или принудительно.
While held in the Chistopol prison, Koryagin often went on hunger strike, and as a result he was forcibly fed and also drugged with antipsychotic medications. В чистопольской тюрьме Корягин часто прибегал к голодовке, и по этой причине ему принудительно вводили питательные вещества и психотропные препараты.
The device for filtering water and maintaining biological equilibrium in an aquarium forcibly directs water through a cycle, where it is purified in several steps. Устройство для фильтрации воды и поддержания биологического равновесия в аквариуме принудительно направляет воду по круговороту, где она очищается в несколько этапов.
Over 1,700 Hmong people were returned to Laos from Thailand; some were forcibly returned. В Лаос из Таиланда вернули свыше 1700 хмонгов, некоторых из них - принудительно.
Despite the risk of serious human rights violations, France forcibly returned one man to Algeria and attempted to return another. Франция принудительно выслала в Алжир одного человека, а также намеревалась выдворить другого, несмотря на то, что там их права могли оказаться грубо нарушены.
Thousands of forcibly evicted people did not receive an effective remedy, including restitution of housing, land or property. Ущерб, причинённый тысячам принудительно выселенных людей, не возмещался. Им не предоставляли альтернативное жильё, земельные участки и право собственности.
However, he was apprehended, taken to the Pedro Justo Berrio Battalion and forcibly recruited, being obliged to abandon his employment and studies. Однако его задержали и препроводили в расположение батальона им. Педро Хусто Беррио, а затем принудительно зачислили в армию, заставив бросить работу и учебу.
In July, SPLA forcibly disarmed Shilluk youth in Fashoda County following reports of an armed attack on SPLA forces that had left 11 SPLA soldiers dead. В июле, после поступившей информации о вооруженном нападении на НОАС, приведшем к гибели 11 ее бойцов, силы НОАС принудительно разоружили молодых людей племени шиллук в графстве Фашода.
Policies designed for the readmission and reintegration of returnees should ensure that migrants seeking international protection are not forcibly returned without guaranteeing their rights to seek aslyum. При разработке политики в области реадмиссии и реинтерграции возвращающихся лиц следует обеспечивать, чтобы мигранты, которые ходатайствуют об обеспечении им международной защиты, принудительно не возвращались без гарантии их прав на то, чтобы искать убежище.
Thousands of children aged from 7 to 17 were drawn forcibly or voluntarily into armed groups, placing their very lives at risk and depriving them of a childhood. Тысячи детей в возрасте от 7 до 17 лет были принудительно или добровольно завербованы в вооруженные группы.
According to the judge's decision, Shant Harutiunian was in a mental hospital for a long time where he had been taken forcibly. Решением судьи он довольно долго находился в психиатрической лечебнице, куда его принудительно отправили для проведения судебно-психиатрической экспертизе.
Two Uzbek asylum seekers have been missing since July 30, 2009, from the Kyrgyz capital, Bishkek, raising fears that they were forcibly returned to Uzbekistan. С 30 июля нет никаких известий о пропавших в Бишкеке двух узбекских беженцах. Не исключено, что их могли принудительно вернуть в Узбекистан.
In December, three senior officials of the Migrant Workers' Trade Union (MTU), President Kajiman Khapung, Vice President Raju Kumar Gurung and General Secretary Abul Basher M Moniruzzaman (Masum) were forcibly returned to their countries of origin without due process. В декабре троих руководителей Профсоюза рабочих-мигрантов (ПРМ): президента Кажимана Хапуна, вице-президента Раджу Кумара Гурунга и генерального секретаря Абула Башера М. Монируззамана (Масума) - принудительно выслали на родину без надлежащего разбирательства.
More than 60,000 slum dwellers were forcibly evicted when the government demolished slums in Dhaka, and also in Chittagong and Khulna. They were given no alternative accommodation or compensation. В городах Дакка, Читтагонг и Кхулна при сносе трущоб принудительно выселили более 60000 их обитателей, не предоставив им ни альтернативного жилья, ни денежной компенсации.
In October at least 17 families were forcibly evicted and had their homes demolished by the Jardim do Éden (Garden of Eden) construction company in the Luanda neighbourhood of Iraque. В октябре в луандийском квартале Ирак строительная компания «Райский сад» принудительно выселила не менее 17 семей, а их дома снесла.