Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Заставляют

Примеры в контексте "Forced - Заставляют"

Примеры: Forced - Заставляют
A similar approach is followed in relation to the hearing of experts and witnesses who are not forced to appear before the court to testify. Аналогичного подхода придерживаются и в связи с заслушиванием экспертов и свидетелей, которых не заставляют предстать перед судом для дачи показаний.
Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация.
Children continue to be killed and maimed in conflict and are frequently forced to take up arms or are used as human shields by armed forces or groups. В конфликтах продолжают гибнуть и калечиться дети, причем вооруженные силы или группы нередко заставляют их брать в руки оружие или служить живым щитом.
Such interference is stronger in the case of women, who are often forced to abandon a career in favour of duties within the parental family. Такое вмешательство более ярко прослеживается в отношении женщин, которых часто заставляют оставить работу для того, чтобы заботиться о семье.
In particular, according to the source, workers are forced to sleep next to prisoners infected with contagious diseases, which represents a serious threat to their health. В частности, согласно источнику, их заставляют спать рядом с заключенными, инфицированными заразными болезнями, что представляет серьезную угрозу их здоровью.
Court processes involving children do not provide any safeguards, and children are often forced to sit next to the perpetrator in court. Судебные процессы с участием детей не предусматривают каких-либо гарантий защиты, и детей зачастую заставляют находиться в суде рядом с обвиняемым.
You're being duped, forced to kill your brothers. Заманули вас, заставляют кровных братов убивать
Dog named Buck, stolen from his home, forced to live as a sled dog in the cold, unforgiving Klondike region. Пса по кличке Бак, украденного из дома, заставляют стать ездовой собакой в холодном, забытом районе Клондайка.
am forced to fight to set sweet England free. Меня заставляют бороться за свободу Англии.
Do you see what these bad boys forced me to drink? Ты видишь, что эти плохие мальчишки заставляют меня пить?
As a result girls of school going age are forced to get married thus adding to the number of uneducated or partially educated girls. В результате девочек школьного возраста заставляют вступать в брак, что ведет к увеличению числа необразованных или плохо образованных девочек.
As small States in a global trading system, we face grave challenges that have forced us to look to innovative ways of diversifying our exports. Будучи малыми государствами в глобальной торговой системе, мы сталкиваемся с серьезными проблемами, которые заставляют нас искать новаторские способы диверсификации нашего экспорта.
They are forced or enticed to join armed groups and armed forces. Их заманивают в вооруженные группировки и вооруженные силы либо заставляют становиться их членами.
In many parts of the country, girls under 14 are forced into marriages with men old enough to be their fathers and grandfathers. Во многих частях страны девочек в возрасте до 14 лет заставляют выходить замуж за мужчин, которые по возрасту могли бы быть их отцами и дедами.
Other minors claimed that they were often forced by the adult prisoners to carry out chores for them, such as cleaning prison cells. По словам других несовершеннолетних заключенных, взрослые часто заставляют их выполнять за них такие виды работ, как уборка тюремных камер.
A bad situation only gets worse for Bobby when he is accosted by Chane and his friends and forced to eat dirt. Ситуация ухудшается для Бобби, когда к нему обращаются Чан и его друзья и заставляют съесть грязь.
Market relations and increased competition among producers of goods are forced to care not only about the quality of products, but also the relevance of its packaging. Рыночные отношения и усиление конкуренции среди производителей товаров заставляют заботиться не только о качестве продукции, но и о соответствующей ее упаковке.
Family time's always best when it's forced. Семейный ужин особенно хорош когда тебя заставляют
I'm being bullied, coerced, forced against my will. Мне запугивают, на меня давят и заставляют действовать против моей воли.
Many children who are charged with such crimes may themselves have been forced or enticed to join armed groups. Многих детей, которым предъявляются обвинения в совершении таких преступлений, заставляют вступать или завлекают в ряды вооруженных групп.
Darren is ultimately forced to flee with his son when the Pym Particles now in his body caused him to shrink down. Кросс в конечном счете вынужден бежать со своим сыном, когда частицы Пима теперь в его теле заставляют его сжиматься.
For example, Chin people were forced to work in development projects in the border areas where they lived. Так, например, народ чин заставляют принудительно трудиться в рамках проектов развития в пограничных районах своего проживания.
Children are forced to participate in combat and the killing of people. Детей силой заставляют принимать участие в боевых действиях и убивать людей.
Many of these children have been forced to commit brutal crimes against their peers and communities. Многих из этих детей силой заставляют совершать жестокие преступления против их сограждан и общин.
Another area of concern regarding the girl child is early and forced marriage. Озабоченность также вызывают ранние и принудительные браки, в которые заставляют вступать девочек.