Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Придурок

Примеры в контексте "Fool - Придурок"

Примеры: Fool - Придурок
Why you such a no-good-idea-having fool? Ты просто бесполезный придурок?
I left it at home, like a fool. Дома оставил, вот придурок.
Thanks for the bag, fool! Спасибо за сумку, придурок!
What's that fool doing? Что творит этот придурок?
What's up, fool? Как дела, придурок?
Of course not, you damn fool. Конечно нет, придурок.
Put those down, fool! Спрячь их, придурок!
All right, fool, go on upstairs now. Ладно, придурок, проваливай!
You're a fool, Fitzgerald. Ты придурок, Фицджеральд.
Get your hands off of me, fool! Руки убери, придурок!
She's dead, fool. Она умерла, придурок.
You fool, shut up! L - Да заткнись, придурок!
Paid like a damn fool. Заплатил, как чертов придурок.
I'm a snapping turtle, fool. Я кусающая черепаха, придурок.
That fool's holding us to every second of the contract. Этот придурок вычтет за каждую несыгранную секунду.
Some damn fool went around telling everyone I love that slimy goop. Какой-то придурок растрезвонил об этом по всей округе.
There's a fool who wanted to buy Chaouk. Один придурок хотел купить Шаука (имя медведя).
God, what a fool I am Придурок! Вылитый придурок!
Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. Потом этот придурок устроил вечеринку, где гости цепляли мне хвост.
He might be a fool, but he's a fool who keeps showing up. Может он и придурок, но он продолжает появляться
Just look at us, fool, we're all beaten black-and-blue. Да ты глаза разуй, придурок, на нас живого места нет.
Clearly, the aptly named English is a fool. Очевидно, "Инглиш" - синоним слова "придурок"
This fool is state's witness against the biggest cocaine dealer in the county... and he's dealing the drug out of his room. Этот придурок - государственный свидетель в деле против крупнейшего торговца кокаином в округе, и он продаёт ту же наркоту в своём номере отеля... будто Кэррис не прослышал бы об этом.
And then I'm left driving around In some cherry-red girlie car, looking like a complete fool. И я буду ездить на вишневой девчоночьей машине, как полный придурок!
Fool, watch me. Придурок, смотри на меня.