| Him there, and that other fool there. | Вон он, и вон еще один придурок. |
| If a fool step to us, we gonna do what we got to do. | Если какой придурок на нас наедет, мы будем делать то, что положено делать. |
| Actually, I'm just sitting here, trying to figure out if I'm a fool or a jerk. | Вообще-то, я тут сижу и пытаюсь понять - дурак я, или придурок? |
| He would say, "I'd rather be thought a bastard then taken for a fool." | Он всегда говорил: - я гоняю как придурок, чтобы считали, что я безумец. |
| Fool dropped it after I popped him right here. | Этот придурок уронил его, когда я ему зафингалил сюда. |
| That's right, fool! | Тоже верно, придурок! |
| You're such a fool. | Ну ты и придурок. |
| I'm waiting, fool. | Я жду, придурок. |
| Oh, out of my way, fool. | С дороги, придурок! |
| Leave me, you fool! | Оставь меня, придурок! |
| [Laughter] Yeah, this dude is a fool. | Да, этот чувак придурок. |
| Put that away, you crazy fool! | Убери пистолет, придурок! |
| That boy sure is a running fool. | Этот парень точно бегающий придурок. |
| Stop it, you fool! | Хватит! Заткнись, придурок. |
| How's that, fool? | Так нормально, придурок? |
| Not Wiz, fool! | Не Виз, придурок! |
| You poor damned fool. | Ах ты бедный маленький придурок. |
| No, you fool! Kidnap me! | Да нет же, придурок. |
| Hell, no, fool. | Черта с два, придурок! |
| Nuh-uh, fool! That's the baby's lunch. | Че ты хватаешь, придурок? |
| What trick? Dashiki, fool. | У Дашики, придурок. |
| Dude, you're a fool. | Чувак, ты придурок. |
| I'm his father, you fool! | Я его отец, придурок. |
| He's a fool, and she's mute. | Он придурок, она немая. |
| Some fool named Axel Foley. | Придурок по имени Аксель Фоули. |