Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Нижеследующий

Примеры в контексте "Following - Нижеследующий"

Примеры: Following - Нижеследующий
The following calculation is assumed for the WHTC cycle (1,800 s) and the same emission in each point of the cycle. Нижеследующий расчет приведен для цикла ВСУЦ (1800 с) и на основе допущения, что в каждом режиме цикла концентрация выбросов одинакова.
Note by the secretariat: The following document on Sensory Consumer Acceptance of Citrus has been reproduced by the secretariat as received from the delegation of Spain. Примечание секретариата: Нижеследующий документ о сенсорном восприятии цитрусовых потребителями воспроизводится секретариатом в том виде, в каком он был получен от делегации Испании.
The following text is an executive summary of the Technical Report prepared by the informal working group on Hydrogen Fuel Cell Vehicles - Subgroup Environment (HFCV-SGE). Нижеследующий текст представляет собой исполнительное резюме технического доклада, подготовленного подгруппой по окружающей среде неофициальной рабочей группы по транспортным средствам, работающим на водороде и топливных элементах (ТСВТЭ-ПОС).
Mr. ZARRUK GOMEZ introduced the following draft resolution entitled "Date and place Г-н САРРУК ГОМЕС представляет нижеследующий проект резолюции, озаглавленный "Сроки и место проведения одиннадцатой сессии" и распространенный без номера:
The following non-exhaustive list of issues were resolved with the participation of the community, and this release would not have been possible without your help! Нижеследующий перечень проблем были решены с участием сообщества, и эта версия Asterisk не вышла бы без вашей помощи!
Japan wishes to propose the following to be considered in the context of the possible structure and elements/contents of the political declaration, either as an independent document or as part of the preamble to the programme of action. Япония хотела бы предложить нижеследующий текст в связи с рассмотрением возможной структуры и элементов/содержания политической декларации - в качестве либо отдельного документа, либо части преамбулы к программе действий.
The following text should be added to, and follow on from, that currently appearing on page 91: Нижеследующий текст следует добавить к тексту, помещенному на стр. 91:
Please use the following form soley for the purpose of contacting the portals operators in matters of potential cooperation, new registry, or advice regarding the sites content. Пожалуйста, используйте нижеследующий формуляр исключительно для связи с предпринимателями этого портала относительно возможностей кооперации, добавления нового профиля или новой информации и для заметок к содержаниям портала.
The following list of detained "Sledgehammer" defendants was submitted to the Working Group: Рабочей группе был представлен нижеследующий список этих лиц.
The following addresses that request. Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы.
We have the honour to present our compliments and should like to submit to you the following memorandum setting forth legal points relating to the legal position of the Great Jamahiriya on Security Council resolutions 731 (1992) and 748 (1992). Имеем честь засвидетельствовать свое уважение и представить Вам нижеследующий меморандум, в котором излагаются правовые аспекты позиции, с точки зрения права, Великой Джамахирии в отношении резолюций 731 (1992) и 748 (1992) Совета Безопасности.
The following list provides the most important steps that need to be taken by the Organization to bring the implementation of result-based budgeting to the next level: Нижеследующий перечень включает наиболее важные меры, которые необходимо принять Организации для перехода на следующий уровень внедрения системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты:
Statistical deficiencies: the following list is not comprehensive but these topics should be investigated for non-exhaustiveness: - Handling of non-response; Статистические пробелы: нижеследующий перечень не претендует на исчерпывающий характер, однако некоторые из элементов могут служить источником неполного охвата:
A detailed description of these issues, and possible solutions, is clearly beyond the scope of this paper, however, the following non-exhaustive list includes some of the most common methodological issues: Детальное описание этих проблем и возможных решений явно выходит за рамки настоящего документа, однако нижеследующий перечень, хотя и не является исчерпывающим, отражает наиболее общие методологические проблемы:
In order to ensure that all relevant actors are allowed and encouraged to participate in the World Conference process, the Bellagio Consultation recommends that the Economic and Social Council and the General Assembly adopt the following draft resolution on guidelines for conference participation: С тем чтобы задействовать всех соответствующих субъектов в работе Всемирной конференции, по итогам белладжских консультаций Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее рекомендуется принять нижеследующий проект резолюции, касающийся руководящих принципов участия в Конференции:
An indication of the complexity of the new system can be found in the following overview of steps for completing the Performance Appraisal System taken from the Performance Appraisal System Guidelines and Reference Material document: О сложности новой системы свидетельствует нижеследующий обзор этапов применения системы служебной аттестации, взятый из документа, озаглавленного "Руководящие принципы и справочные материалы, касающиеся системы служебной аттестации":
Following devolution there have been national policy objectives across the four nations (England, Wales, Scotland and Northern Ireland), so the following list is not exhaustive, however major developments have included: Вслед за передачей более широких полномочий на места национальные стратегические цели были поставлены в каждой из четырех частей Соединенного Королевства (Англии, Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии), поэтому нижеследующий перечень, включающий основные события, нельзя назвать исчерпывающим:
In this document, the differences between the driving permit category definitions in the 1968 Convention relative to the corresponding definition for the same symbol in the EU 3rd Directive have the following meanings as indicated by the typefaces/styles below: В данном документе различия между определениями категорий водительских удостоверений в Конвенции 1968 года применительно к соответствующему определению той же позиции в 3-й Директиве ЕС имеют нижеследующий смысл, который отражается гарнитурой/стилем шрифта: