And we'll follow the sweet path |
Чтобы вместе идти По жизненному пути . |
That is why it is both useful and important to send the clear message that the search for justice cannot be rushed - it must follow its course. |
Поэтому полезно и важно дать четко понять, что нельзя торопить правосудие - оно должно идти своим ходом. |
This, to be sure, is a difficult long-term endeavour, but it is the path we must follow if we want peace and prosperity in Afghanistan. |
Это, разумеется, сложная и долгосрочная задача, но для достижения мира и процветания в Афганистане мы должны идти именно этим путем. |
This event will follow on from and be in line with recent positive developments in relation to disarmament in both bilateral and multilateral contexts. |
Это мероприятие будет идти в русле развития недавних позитивных веяний в связи с разоружением как в двустороннем, так и многостороннем контекстах. |
The State should not follow society but, on the contrary, should be proactive in changing attitudes. |
Государство не должно идти на поводу у общества; напротив, ему нужно брать инициативу на себя и способствовать перемене воззрений. |
I think we should follow those arrows. |
Наверное, надо идти по стрелкам. |
I dress like this to be different and not follow the others like sheep. |
Я так одеваюсь, чтобы отличаться, не идти за другими, как баран. |
Perhaps we should follow our own advice and let him go. |
Возможно, нам следует воспользоваться его советом, и идти дальше. |
Why not just follow the river? |
А почему бы просто не идти по реке? |
I didn't make you follow me into that chamber. |
Я не заставляла тебя идти за мной в эту комнату. |
Madame Paulette, would you follow me. |
Миссис Полетт, прошу идти за мной. |
You can just follow me, okay? |
Вы не могли бы идти за мной, хорошо? |
I think we should follow Claire. |
Я думаю нам надо идти за ней. |
Well, you can only follow me for so long before someone catches on. |
Ты не можешь всего лишь идти за мной до тех пор, пока кто-то не вмешается. |
Well, then, line them up and have them follow you to jail. |
Тогда построй их и заставь идти за тобой в тюрьму. |
They'd follow us every step of the way. |
Они будут идти за нами след в след. |
Your dad made me follow you up. |
Твой отец велел мне идти к тебе. |
Don't you dare follow me. |
Даже не думай идти за мной. |
Better follow him before he becames really dangerous. |
Нам лучше идти за ним, пока он не натворил дел. |
I was interested to find out how he would follow his road with the new feeling. |
Мне было интересно, как он будет идти этим путём с новым для себя чувством. |
You hide in this corner and follow me from behind. |
Ты спрячешься в этом углу и будешь идти за мной. |
And don't try and follow us. |
И не пытайся идти за нами. |
You need to do exactly as I say and follow me right now. |
Вам нужно делать именно то, что я скажу, и идти за мной прямо сейчас. |
Every call will follow this script. |
Каждый звонок должен идти по этому сценарию. |
Virginia, he said follow him. |
Вирджиния, мы должны идти за ним. |