A simple dark fluid with negative mass has been shown to have the properties required to explain both dark matter and dark energy. |
Было показано, что простая темная жидкость с отрицательной массой обладает свойствами, необходимыми для объяснения как темной материи, так и темной энергии. |
Do you have any lighter fluid? |
У вас есть какая-нибудь горючая жидкость? |
If I could get you that fluid, right? |
Если достану тебе эту жидкость, так? |
You've spilt lighter fluid all over yourself! |
Ты пролил на себя жидкость для зажигалок! |
If I could get fluid closer to the sources of infection, I could get better cultures, prove my theory. |
Если я смогу взять жидкость ближе к источнику инфекции, я смогу сделать анализ лучше, доказать мою теорию. |
Could you just... free fluid in the upper left quadrant. |
Можешь просто... Свободная жидкость в левом верхнем секторе |
If we don't get the fluid building up around his heart drained, he's going to arrest. |
Если не вывести жидкость, которая накапливается в сердечной сумке, сердце остановится. |
We don't want the fluid to build up in your lungs. |
Мы не хотим, чтобы у вас в лёгких скапливалась жидкость. |
Run the plasma at 60 drops a minute until we calculate the fluid requirements. |
Жидкость, 60 капель каждую минуту. пока не посчитаем кол-во необходимой жидкости. |
We have no option but to drain off the fluid which has collected there. |
У нас нет иного выхода, кроме как выпустить жидкость, которая там собралась. |
If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. |
Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа. |
We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. |
Мы прогоняем жидкость через одну из систем, нажимаем на кнопку, и получаем анализ генетических характеристик. |
This process occurs when a fluid (liquid or gas) is passed up through the granular material. |
Как правило этот процесс происходит, когда жидкость (капельная жидкость или газ) движется вверх через зернистый материал. |
Did you leave the lighter fluid out? |
Ты не убрала жидкость для зажигалок? |
She has a tube draining fluid out of her heart, |
У нее трубка, отсасывающая жидкость из ее сердца, |
Is there fluid in the abdomen? |
Есть ли жидкость в брюшной полости? |
Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid. |
Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость. |
Okay, fluid in the pericardial and peritoneal cavity. |
Так, жидкость в области перикарда и брюшной полости |
Now, once the desired time is reached, the string pulls the cork, releasing an incendiary fluid, which then makes contact with the explosive. |
Когда приходит нужное время, нить выдёргивает пробку, выпуская зажигательную жидкость, которая вступает в контакт с взрывчатым веществом. |
It's definitely an irradiated fluid of some sort. |
Но и так заметно, что эта жидкость светится. |
We hadn't said anything about it being menstrual fluid! |
У нас нигде не сказано, что это менструальная жидкость! |
I'm sorry I spilled the transmission fluid, Mommy. |
Мамочка, прости, я пролил тормозную жидкость! |
So, the combination produces a yellow, oily fluid that will explode with sunlight or heat or mere motion. |
Итак, эта комбинация производит желтую маслянистую жидкость, которая взорвется при свете солнца, или нагревании, или при движении. |
It was an accumulation of fluid on the lungs, which suggests respiratory failure, but yes, probably caused by some form of cardiovascular collapse. |
Это была жидкость, скопившаяся в легких, что свидетельствует о дыхательной недостаточности, но возможно это было вызвано какой-то формой сердечно-сосудистого коллапса. |
Do you know what a perfect fluid is? |
Вы знаете, что такое идеальная жидкость? |