Английский - русский
Перевод слова Fluid
Вариант перевода Жидкость

Примеры в контексте "Fluid - Жидкость"

Примеры: Fluid - Жидкость
A simple dark fluid with negative mass has been shown to have the properties required to explain both dark matter and dark energy. Было показано, что простая темная жидкость с отрицательной массой обладает свойствами, необходимыми для объяснения как темной материи, так и темной энергии.
Do you have any lighter fluid? У вас есть какая-нибудь горючая жидкость?
If I could get you that fluid, right? Если достану тебе эту жидкость, так?
You've spilt lighter fluid all over yourself! Ты пролил на себя жидкость для зажигалок!
If I could get fluid closer to the sources of infection, I could get better cultures, prove my theory. Если я смогу взять жидкость ближе к источнику инфекции, я смогу сделать анализ лучше, доказать мою теорию.
Could you just... free fluid in the upper left quadrant. Можешь просто... Свободная жидкость в левом верхнем секторе
If we don't get the fluid building up around his heart drained, he's going to arrest. Если не вывести жидкость, которая накапливается в сердечной сумке, сердце остановится.
We don't want the fluid to build up in your lungs. Мы не хотим, чтобы у вас в лёгких скапливалась жидкость.
Run the plasma at 60 drops a minute until we calculate the fluid requirements. Жидкость, 60 капель каждую минуту. пока не посчитаем кол-во необходимой жидкости.
We have no option but to drain off the fluid which has collected there. У нас нет иного выхода, кроме как выпустить жидкость, которая там собралась.
If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа.
We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. Мы прогоняем жидкость через одну из систем, нажимаем на кнопку, и получаем анализ генетических характеристик.
This process occurs when a fluid (liquid or gas) is passed up through the granular material. Как правило этот процесс происходит, когда жидкость (капельная жидкость или газ) движется вверх через зернистый материал.
Did you leave the lighter fluid out? Ты не убрала жидкость для зажигалок?
She has a tube draining fluid out of her heart, У нее трубка, отсасывающая жидкость из ее сердца,
Is there fluid in the abdomen? Есть ли жидкость в брюшной полости?
Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid. Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость.
Okay, fluid in the pericardial and peritoneal cavity. Так, жидкость в области перикарда и брюшной полости
Now, once the desired time is reached, the string pulls the cork, releasing an incendiary fluid, which then makes contact with the explosive. Когда приходит нужное время, нить выдёргивает пробку, выпуская зажигательную жидкость, которая вступает в контакт с взрывчатым веществом.
It's definitely an irradiated fluid of some sort. Но и так заметно, что эта жидкость светится.
We hadn't said anything about it being menstrual fluid! У нас нигде не сказано, что это менструальная жидкость!
I'm sorry I spilled the transmission fluid, Mommy. Мамочка, прости, я пролил тормозную жидкость!
So, the combination produces a yellow, oily fluid that will explode with sunlight or heat or mere motion. Итак, эта комбинация производит желтую маслянистую жидкость, которая взорвется при свете солнца, или нагревании, или при движении.
It was an accumulation of fluid on the lungs, which suggests respiratory failure, but yes, probably caused by some form of cardiovascular collapse. Это была жидкость, скопившаяся в легких, что свидетельствует о дыхательной недостаточности, но возможно это было вызвано какой-то формой сердечно-сосудистого коллапса.
Do you know what a perfect fluid is? Вы знаете, что такое идеальная жидкость?