| Organized crime is increasingly operating through fluid networks rather than more formal hierarchies. | Организованная преступность все в большей мере действует через гибкие сети, а не через более формальные иерархические структуры. |
| Furthermore, firms using contract farming arrangements can maintain more fluid operations because they are not constrained by fixed assets. | Кроме того, предприятия, применяющие систему контрактного фермерства, могут осуществлять более гибкие операции, поскольку они не связаны основными средствами. |
| There was a need for an increased exchange of opinions and for more fluid communication with UNIDO. | Необходимо активизировать обмен мнениями и наладить более гибкие связи с ЮНИДО. |
| Lack of awareness or inappropriate skills for intellectual property management are often stumbling blocks that prevent more fluid forms of collaboration. | Непонимание данной проблемы или дефицит квалифицированных кадров для управления интеллектуальной собственностью часто являются препятствиями, не позволяющими налаживать более гибкие формы сотрудничества. |
| Cheerleader law is fluid in some areas. | Законы группы поддержки весьма гибкие в некоторых областях. |
| The rules as to whether a permit for travel is required or will be granted are fluid and can change daily. | Правила, регулирующие, требуется ли разрешение на поездку и будет ли оно предоставлено, гибкие и могут меняться каждый день. |
| In order to overcome those fears and weaknesses and to make the relationship among the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat genuinely fluid in practice, I would make the following observations. | Для того чтобы преодолеть эти опасения и проблемы и наладить подлинно гибкие практические взаимоотношения между членами Совета Безопасности, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом, я хотел бы предложить следующее. |
| In this prescient 2005 talk, Clay Shirky shows how closedgroups and companies will give way to looser networks where smallcontributors have big roles and fluid cooperation replaces rigidplanning. | В этом пророческом выступлении, записанном в 2005 году, Клэй Шёрки показывает, как на смену замкнутым группам и компаниямпридут более гибкие сети, в которых большую роль будут игратьучастники, вносящие небольшой вклад, и спонтанное сотрудничествовытеснит жесткое планирование. |