This fluid cushions the tissue underneath, protecting it from further damage and allowing it to heal. |
Жидкость собирается под повреждённым слоем кожи, защищая её от дальнейших повреждений и позволяя ей залечиться. |
Calculate his fluid based on Parkland, and run everything through the warmer. |
Рассчитай жидкость по Поркланду и введи всё, чтобы его согреть. |
The inventive biologically active food product comprises a culture fluid and a biomass obtainable by cultivating Fusarium sanbucinum-type fungus. |
Предложен биологически активный пищевой продукт, который содержит культуральную жидкость и биомассу, полученную при культивировании грибов вида Fusarium sambucinum. |
He's got perinephric fluid buildup. |
У него жидкость в брюшной полости. |
Maybe there's a leak in the base of your skull. What? -You're dripping cerebrospinal fluid. |
Возможно, у Вас в черепе трещина, и из нее мозговая жидкость вытекает через нос. |
We do know she's hypotensive, had a low D-Stick reading and... free fluid in the belly. |
Мы знаем про низкое давление, низкий сахар и... жидкость в брюшной полости. |
He got fluid in the lungs, atheroma of the coronary arteries, infarction of the myocardium. |
У него жидкость в легких, атерома коронарной артерии, инфаркт миокарда. |
Once you've made the incision, twist the blade, which will release the subretinal fluid. |
Сразу после этого повернуть лезвие, чтобы выпустить жидкость. |
They give us their used oil, we got to take their transmission fluid and Freon in the bargain. |
Они отправляют нам переработанную нефть, мы получаем жидкость и фреоны по-дешевке. |
At the discretion of the tester, the test article may be immersed in the leak-test fluid or leak-test fluid applied to the test article when resting in open air. |
По усмотрению лица, проводящего испытание, испытываемый образец может либо погружаться в испытательную жидкость, либо эту жидкость наносят прямо на образец на открытом воздухе. |
The cavity fluid you turned up is a brand the F.D.A. banned eight years ago. |
Жидкость, которую ты обнаружила принадлежит компании, которая закрылась 8 лет назад. |
And the fluid will flow from one layer into the next. |
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. |
A liquid is a fluid that can freely form a distinct surface at the boundaries of its bulk material. |
Так, вода может собираться в капли. Но жидкость способна течь даже под своей неподвижной поверхностью, и это тоже означает несохранение формы (внутренних частей жидкого тела). |
Anti-freeze and anti-corrosion system corroStar - Solar fluid in form of concentrate. |
Жидкость, предотвращающая замерзание и коррозию corroStar - Жидкость для гелиоустановок в виде концентрата. |
We open up the wall of the cyst so that it can drain freely and then the fluid won't collect. |
Мы вскроем стенку кисты, удалим жидкость, чтобы не скапливалась. |
The Wand transfers the anaesthetic fluid at a very slow rate, and that is all controlled by a micro-computer. |
Потому что The Wand подаёт обезболивающую жидкость очень медленно - под контролью микрокомпьютера. |
The computer transfers that fluid at a precise flow rate that is imposible to achieve in a comventional way. |
Компьютер дозирует подаваемую жидкость с точностью, которая недостижимая при ручном подавании. |
Among the things that went missing are this guy's stuffed Bichon Frise and a bunch of embalming fluid. |
Среди украденных вещей числятся чучело болонки этого парня и бальзамирующая жидкость. |
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura. |
В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость. |
It's a diuretic to help get rid of some of the fluid buildup. |
"Лэйсикс". Это диуретин, выводит лишнюю жидкость. |
We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. |
Мы прогоняем жидкость через одну из систем, нажимаем на кнопку, и получаем анализ генетических характеристик. |
We need to do a lumbar puncture to get some of the fluid in his spine so we can test it. |
Нам нужно сделать поясничную пункцию, чтобы взять спинномозговую жидкость и провести тесты. |
If a cleaning fluid is used for the cleaning operation, the test shall be performed with distilled water with a conductivity of not more than 10 uS/cm. |
4.2 Если для очистки используют омывающую жидкость, то испытания должны проводиться с помощью дистиллированной воды проводимостью не более 10 мСм/см. |
We extract all cellular fluid, Then replace it with plastic elastomers Through vacuum-forced impregnation. |
Мы выкачиваем всю клеточную жидкость, потом заменяем её пластиковыми эластомерами под давлением вакуума. |
I know that fluid accumulating in the semicircular canals of the vestibulocochlear nerve is usually what'll account for dizziness. |
Я знаю, что жидкость накапливающаяся в полукружных каналах вестибулокохлеарного нерва это то, что обычно сочтут за головокружение. |