They knew the de-icing fluid tended to freeze in the wing lines, but they decided to save money and do nothing about it. |
Они знали, что противообледенительная жидкость имеет тенденцию замерзать в крыльях, но решили сэкономить денег и ничего не делать. |
Unless an adequate seal is created, fluid can "blow back" into the operative's face. |
Если не будет создан соответствующий гидравлический затвор, то жидкость может вернуться назад и струя может попасть в лицо рабочего. |
Grindind of the bandsaw teeth form due cooling fluid. |
Заточки зубья ленточной пил делаються с помощи охладительная жидкость. |
Mr Drake, your heart is not functioning properly, and, as a result, your pericardial sac is full of fluid. |
Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние. |
One of the lifts in the waste-barrel area leaked hydraulic fluid. |
В одном из подъемников в зоне отходов протекает гидравлическая жидкость. |
Unless the dural layer was already separated from the brain when the fluid started to build up. |
Если только... мозговая оболочка уже не отошла от мозга, когда жидкость начала скапливаться. |
I'll install a shunt to drain the fluid. |
Я поставлю дренаж, который откачает всю жидкость. |
So the good news is, the ultrasound revealed the encephalocele itself contains only fluid, no actual brain matter. |
Итак, хорошая новость в том, что ультразвук показал что мозговая грыжа содержит только жидкость, без какой-либо мозговой ткани. |
You're still getting fluid backing up into your lungs, and that's what started all of this to begin with. |
В твоих легких продолжает скапливаться жидкость, из-за этого то всё и началось. |
The name is probably derived from veig which means "liquid" or "fluid" (referring to the lakes and the marshes of the island). |
Название вероятно произошло от слова Veig, которое означает жидкость или флюид (относится к озёрам и маршам острова). |
Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully... |
Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость... |
When CO2 is injected into a water filled saline aquifer, it displaces the water without mixing together to form a single fluid phase. |
При закачке СО2 в соленый водоносный слой он вытесняет воду, не смешиваясь с ней, и образует однофазную жидкость. |
(b) Other media and fluids found in a vehicle environment such as coolants, brake fluid and battery acid. |
Ь) другими рабочими средами и жидкостями, используемыми на автомобильном транспорте, как, например, охлаждающие субстанции, тормозная жидкость и электролит. |
Macrophages can also endocytose IgG-bound latent TGF-β complexes that are secreted by plasma cells and then release active TGF-β into the extracellular fluid. |
Макрофаги могут также поглощать с помощью эндоцитоза связанные с IgG латентные комплексы TGF-beta, которые секретируются плазмоцитами, и затем выделяют активный TGF-beta в межклеточную жидкость. |
The fluid wicks its way into those chambers at thetop. |
и жидкость постепенно пропитывается в верхниеотделения. |
The fluid moves in the other direction with respect to the piston through a metering orifice (1) and, afterwards is divided into two flows (2, 3). |
В другую сторону относительно поршня жидкость двигается по дозирующему отверстию (1) и после разделяется на два потока 2 и 3. |
The skeleton crew of the factory uses a self-replicating fluid called the Flesh from which they create doppelgängers of themselves, colloquially called "Gangers". |
Экипаж фабрики использует самовоспроизводящуюся жидкость под названием «плоть», с помощью которой они создают своих точных двойников. |
So when I did this, it popped out, creating a vacuum which instantly sucked the fluid back up my throat, out of my mouth, into the bottle again. |
И вот она разжалась, породив вакуум немедленно утащивший у меня из глотки всю жидкость, обратно в бутылку. |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... |
Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... |
In animal studies of meningitis caused by Streptococcus pneumoniae, linezolid was found to penetrate well into cerebrospinal fluid, but its effectiveness was inferior to that of other antibiotics. |
В исследованиях на животных пневмококкового менингита, было обнаружено, что линезолид хорошо проникает в спинномозговую жидкость, но его эффективность меньше, чем у других антибиотиков. |
The washer fluid does not affect the condition of the paint, chromium-plated elements, and seal rubber of the washers and wipers. |
Жидкость не действует на состояние лака, хромовых элементов, а также на резину прокладок и дворников. |
It had the central fluid, it had the surrounding wall, and the reinforcing fibers in the wall were arranged in crossed helices around the long axis of the skeleton. |
Есть жидкость в центре, окружающая стенка, укрепляющие волокна в стенке, собранные в пересекающиеся спирали вокруг длинной оси скелета. |
Why isn't the shock bigger if you make sure all the electric fluid stays inside the jar? |
Почему нет удара, если вы видите, что электрическая жидкость остается внутри банки? |
The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. |
Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками. |
4.7.2.1. The test has to be completed with a cryogenic fluid at the temperature mentioned in Annex 5O for Class 5 and at a minimum pressure of the manufacture declared working pressure. 4.7.2.2. |
4.7.2.1 В момент завершения испытания через шланг должна циркулировать криогенная жидкость при температуре, указанной в приложении 5О для класса 5, и под минимальным давлением, равном заявленному изготовителем рабочему давлению. |